Filtro de búsqueda

17 resultados encontrados

Folleto Slimdrive SC/SCR
Prospecto del producto

Folleto Slimdrive SC/SCR

SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS SEMICIRCULARES Y CIRCULARES DE GEZE SOLUCIONES DE ENTRADA INNOVADORAS Y A MEDIDA B E W E G UN G M I T S YS T EM Imagen de título: Lothar Wels, imagen de portada: Siegelwerk GmbH Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE ÍNDICE Puertas correderas semicirculares y circulares de GEZE … Tabla resumida … Características generales del producto SC/SC-FR y SCR/SCR-FR … Sinopsis de formas básicas y variantes especiales … Slimdrive SC de GEZE … Slimdrive SCR de GEZE 12 Slimdrive SC/SCR GGS de GEZE 14 Slimdrive SC/SC-FR RC2 de GEZE 16 Accesorios Manejo 18 Protección 19 Bloqueo 20 Herramientas de servicio 21 Planos de montaje de SC/SCR 22 Especificación de colocación de los cables 26 Referencias 27 Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares de GEZE Soluciones de entrada innovadoras y a medida Un edificio revela su carácter ya por el diseño de su zona de entrada. En todo el mundo los edificios representativos son equipados con las soluciones de entrada de GEZE. Las aplicaciones en diferentes ámbitos reflejan nuestra dilatada experiencia. Las puertas correderas semicirculares y circulares crean más espacio y luz. Esta serie se caracteriza por un manejo sencillo, una diversidad de diseños y un fácil montaje. Las ventajas en resumen •• Planificación y fabricación individuales para cada objeto •• Verificado según el modelo de construcción por TÜV conforme a DIN 18650 / EN 16005 en todas las variantes •• Una reducida altura del automatismo de … cm permite grandes alturas de paso y transmite una noble elegancia •• La gran incidencia de luz crea zonas de entrada claras y agradables. •• Se acentúa la transparencia en la variante con techo de vidrio •• La buena calidad de los materiales y la última tecnología de control garantizan una alta eficiencia del producto •• Las puertas correderas semicirculares y circulares logran hasta un 40 % más de amplitud de apertura en comparación con las puertas correderas lineales •• Son perfectas para fachadas de vidrio en construcción de jamba/pasador estrecha •• La suspensión centrada de la hoja móvil garantiza un funcionamiento silencioso y una vida útil prolongada •• La variante FR para su uso en puertas en rutas de evacuación y emergencia según AutSchR •• Manejo y ajustes fáciles basados en la probada tecnología de puerta corredera Slimdrive SC: automatismo para puertas correderas semicirculares, también empleado como cortavientos en combinación con puertas correderas lineales Slimdrive SCR: la solución del automatismo de 360° para puertas correderas circulares SC-FR und SCR-FR: homologadas para el uso en puertas en rutas de evacuación y emergencia, verificadas según el modelo de construcción y certificadas conforme a DIN 18650 / EN 16005 Slimdrive SC/SCR GGS: variante para puertas correderas semicirculares automáticas de todo vidrio con sistema de herraje de todo vidrio GGS y techo de vidrio Slimdrive SC RC2 und SC-FR RC2: el sistema de puerta corredera semicircular y circular antirrobo con sistema de herraje con perfilería estilizada DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los operarios como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Los sistemas de puerta corredera semicircular y circular de GEZE han sido verificados según el modelo de construcción y certificados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con la nueva norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas automáticos de puertas y sensores de seguridad de GEZE están disponibles y en conformidad con la norma EN 16005. CGG Drenova Cemetery, Rijeka, Croacia … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Tabla resumida de sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC-FR SCR SCR-FR Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil SC Características del producto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 ­- 3000 mm 800 ­- 2300 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm 1000 mm 1100 mm 2000 mm VSG de 10 mm, ESG-H de 10 mm con sistema de herraje GGS (variante GGS) vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, VSG de 12 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, según deseo del cliente, en el techo de vidrio no es posible en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version integrada en el techo colgante constructiva del techo ● ● ● ● ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Características generales del producto SC/SC-FR y SCR/SCR-FR Descripción de la instalación •• •• •• •• Perfiles de puerta y carril de rodadura de aluminio o revestidos Guía de suelo continua de acero inoxidable La instalación se puede configurar convexa (desplazamiento interior) o cóncava (desplazamiento exterior). Las conexiones laterales y superiores a hormigón, mampostería, estructuras de acero, estructuras de vidrio, así como en construcciones de jamba/pasador pueden solucionarse de manera individual. •• Amplia diversidad de variantes de superficie •• La instalación y las hojas móviles se pueden equipar con perfilería delgada con los sistemas de perfil de GEZE o con el sistema de herraje GGS de GEZE. •• Para las partes laterales y la construcción del techo puede escogerse entre una gran variedad de propuestas. Versión de las variantes FR para el empleo en puertas de rutas de evacuación y emergencia •• Sistema de redundancia con tecnología de … motores/batería en combinación con un control redundante •• Selector de programa con cerradura: el selector de programa solamente puede ser operado porlas personas autorizadas. Debido a ello, es necesario disponer de un selector de llave. El modo de funcionamiento seleccionado tiene que poder reconocerse con claridad. •• Detector de movimiento con autovigilancia (redundancia): el funcionamiento tiene que supervisarse continuamente. Si se diagnostica un fallo, la puerta pasa a posición abierta (se requiere servicio de reparación). •• Indicación para bloquear de puertas de rutas de evacuación y emergencia (modo de funcionamiento „Noche“): las puertas correderas automáticas para su empleo en rutas deevacuación pueden bloqueare siempre que durante el periodo definido no haya necesidad de disponibilidad de las rutas de evacuación y emergencia. Eso suele ser el caso cuando no se encuentran personas en el edificio o se ha asignado otra salida de emergencia. Descripción del selector de funciones •• Control completamente digital con microprocesador de alta potencia •• Se pueden realizar todos los ajustes de la instalación, así como la indicación de los parámetros de funcionamiento, de error y de mantenimiento con el selector de programa con pantalla deGEZE •• Modos de funcionamiento: automático, apertura permanente, horario de cierre de comercios(sentido único), noche, off •• Amplitud de apertura reducida ajustable de forma continua mediante el modo de programación, en la variante FR debe tenerse en cuenta el ancho mínimo para salidas de emergencia. Este depende del número de personas que debe usar esa salida y a partir de … personas es de un metro como mínimo. •• Diferentes tiempos de apertura en modo estival, modo invernal y accionamiento con llave •• Indicación de datos estadísticos y también de errores mediante selector de programa (cantidad de movimientos de apertura, indicador del intervalo de servicio) •• Control de puerta con autoaprendizaje •• Tiempo de apertura durante el horario de apertura al público adaptable automáticamente (activable) •• Conexión al sistema de alarma de incendios •• Cerrojo electromecánico con contacto reed opcional para alarmas •• Velocidad de apertura y de cierre de ajuste individual •• Indicación de errores para el sensor de seguridad y el radar •• Controles con funciones especiales bajo pedido … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Sinopsis de formas básicas y variantes especiales Puertas correderas semicirculares Slimdrive SC de GEZE Forma básica Variante especial Variante especial Puerta corredera semicircular de … o más hojas, en cualquier combinación Arco en sentido contrario Aplicado en semicírculo Variante especial Variante especial Variante especial Cortaviento 180°, puerta corredera semicircular … hojas combinada con una puerta corredera lineal Puerta de esquina 90°, ancho de paso máximo con un aprovechamiento óptimo del espacio Puerta de esquina 270°, … hojas de apertura central o … hoja cada una de apertura externa Variante especial Entrada doble para la separación de entrada y salida Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Puertas correderas circulares Slimdrive SCR de GEZE Forma básica Variante especial Variante especial Cortavientos 360°, dos puertas correderas semicirculares, cada una 180° con automatismos separados Construcción ovalada, cortavientos Cortavientos ampliado Asociación constructora de viviendas Vieya, Dongen, Países Bajos (Foto: Erwin Kamphuis) … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC de GEZE Automatismo para puertas correderas semicirculares automáticas En el Slimdrive SC de GEZE se esconde un potente automatismo de puertas correderas semicirculares automáticas en una altura de tan solo … cm. El automatismo accesible se integra con elegancia en las construcciones de jamba/pasador y puede emplearse en zonas con una alta frecuencia de paso. Tanto como puerta corredera semicircular con un radio mínimo de … mm, como puerta corredera circular con radios grandes o en combinación con una puerta corredera lineal a modo de cortavientos: Los Slimdrive SC de GEZE ofrecen múltiples posibilidades de diseño y satisfacen las exigencias más elevadas de función y diseño. Con el Slimdrive SC se pueden realizar puertas de … hojas con amplitudes de apertura de hasta máx. … mm. Este mueve pesos de hoja de máx. 120 kg. En la versión Slimdrive SC-FR, la puerta corredera semicircular también puede emplearse en puertas de rutas de evacuación y emergencia. Variantes especiales Slimdrive SC GGS / SC-FR GGS - Variante en las puertas correderas semicirculares automáticas de todo vidrio con sistema de herraje todo vidrio GGS y techo de vidrio Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante con protección antirrobo conforme a la clase de resistencia … SC Belgian SkyShops, Aeropuerto Internacional de Bruselas, Bruselas, Bélgica (Foto: Erwin Kamphuis) Campo de aplicación •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Versión hoja móvil SC ● ● ● SC-FR ● ● ● ● 800 -­3000 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version constructiva del techo ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Versión semicircular y circular Radio nominal (mm) … Ángulo de la instalación Ángulo de paso Ancho de la instalación (mm) … Ancho de paso libre (mm) … Longitud del arco (mm) … 10 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … 180° 80° … bajo pedido … bajo pedido … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Dimensiones estándares Longitud del arco BL = máx. … mm Ancho de paso LW = … mm - … mm Sección vertical KH Cálculo aproximado de la longitud del arco BL = r B BL = B2 + 180 A B 16 … H BL DH x y · A x T2 = Con radio r y ángulo y conocidos = Con profundidad de construcción T y ancho de la instalación B conocidos DH = Altura de paso H = Altura de la instalación KH = Altura de la cubierta Secciones horizontales B S y r S T B r LW BL LW B LW r S T = = = = = Ancho de la instalación Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Profundidad B BL LW r S = = = = = Ancho de la instalación Longitud del arco Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 11 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SCR de GEZE Automatismo para puertas correderas circulares automáticas La serie de automatismo Slimdrive SCR de GEZE es la solución de automatismo de 360° para puertas correderas circulares. Los automatismos de ambas puertas constituyen un unidad, que no obstante pueden accionarse independientemente el uno del otro. La altura de construcción extremamente reducida de solo … cm integra este automatismo para puertas correderas circulares casi de forma invisible en la fachada. El automatismo, muy moderno, desaparece visualmente y hace sitio a la transparencia y la estética. El SL SCR es accesible e ideal para fachadas de vidrio en construcción de jamba/pasador estrecha. La buena calidad de los materiales y la última tecnología de control se encargan de la alta eficiencia del producto. Con el Slimdrive SCR se pueden realizar puertas de … hojas con amplitudes de apertura de hasta máx. … mm. Éste mueve pesos de hoja de máx. 120 kg. En la versión Slimdrive SCR-FR, la puerta corredera circular también puede emplearse en puertas de rutas de evacuación y emergencia. Variantes especiales Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante con protección antirrobo conforme a la clase de resistencia … SCR SGL Carbon, Meitingen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Campo de aplicación 12 •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SCR ● ● ● SCR-FR ● ● ● ● 800 ­- 2500 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm 2000 mm VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, VSG de 12 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio según deseo del cliente, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente integrada en el techo colgante ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Cálculo aproximado de la longitud del arco BL Sección vertical Sección horizontal KH B S = r B BL = B2 + 180 16 … H BL DH x y · A r x T2 LW A B T = Con radio r y ángulo y conocidos = Con profundidad de construcción T y ancho de la instalación B conocidos = Profundidad de construcción DH = Altura de paso H = Altura de la instalación KH = Altura de la cubierta B LW r S = = = = Ancho de la instalación Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 13 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC/SCR GGS de GEZE Elegancia y transparencia sin marcos La forma sencilla y funcional de este herraje de acero inoxidable abre una gran cantidad de posibilidades de uso individuales. Con el sistema de herraje GGS (sistema todo vidrio de GEZE) las puertas correderas semicirculares impresionan con su perfecto diseño. La transparencia máxima se logra con la variante de techo de vidrio. Las hojas móviles se sujetan al carro cada una con dos puntos de soporte y están además dispuestas sin enmarcado. La guía de suelo también se sujeta con puntos de soporte al vidrio. Las partes laterales se elaboran a partir VSG curvado y están equipados con perfiles muy estrechos a modo de protección de los cantos. Con una combinación de dos puertas circulares, la variante SC/SCR GGS puede realizarse también como puerta circular. El radio mínimo es de … mm, la altura de paso libre máxima es de … mm y el peso máximo de hoja es de 100 kg. También se pueden realizar dimensiones que difieran de las presentes a petición. Para el empleo en puertas de rutas de evacuación y emergencia disponemos de la variante FR. Campo de aplicación 14 •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC-FR GGS SCR GGS SCR-FR GGS Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil SC GGS Características del producto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 ­- 3000 mm 800 ­- 2300 mm 2500 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1250 mm 2000 mm ESG-H de 10 mm con sistema de herraje GGS (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras en función de la version constructiva del techo ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 15 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC/SC-FR RC2 de GEZE La combinación perfecta de diseño y seguridad probada El sistema de puertas correderas semicircular y circular antirrobo Slimdrive SC RC … de GEZE y su variantes para puertas de rutas de evacuación y emergencia SC-FR RC … hacen la vida imposible a los ladrones. Han sido desarrolladas especialmente para accesos a edificios con exigencias especiales en cuanto a seguridad. Ambas variantes han sido verificadas según la clasificación de resistencia … en componentes arquitectónicos (RC 2) conforme a las normas DIN EN 1627 a 1630. Esto significa que son resistentes a los intentos de forcejeo con herramientas de la clase RC … como destornilladores, alicates y cuñas, así como a las cargas estáticas y dinámicas. A los infractores se les detiene con eficacia y los servicios de seguridad ganan en tiempo de reacción. SC/SC-FR RC2 SGL Carbon, Meitingen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Campo de aplicación 16 •• •• •• •• •• •• Entradas de edificios con exigencias de seguridad elevadas Bancos Farmacias Joyerías Gasolineras Salas de informática SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hojas Radio Versión hoja móvil Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC/SC-FR RC2 ● ● ● ● 900 - 3000 mm 3000 mm 70 mm 120 kg 1350 mm mín / 1750 mm máx. VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version constructiva del techo ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE Indicación La función que impide el acceso no autorizado, RC2, solo está disponible en el modo de funcionamiento „NOCHE“. En el modo de funcionamiento „NOCHE“, la puerta no cumple los requisitos sobre rutas de emergencia. Debe garantizarse que no haya nadie en el edificio o se dispone de otras puertas de emergencia suficientes. Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 17 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Manejo de puertas correderas automáticas GEZE ofrece selectores de programa para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto o empotrado. Están disponibles los siguientes selectores: Selector de programa con pantalla (DPS) Selector de programa por teclado (TPS) Es posible ajustar los siguientes modos de funcionamiento: „Apertura permanente“ La puerta se desplaza a la posición ABIERTA y permanece abierta. El detector de movimiento o bien el pulsador de apertura están desactivados. „Noche“ Los detectores de movimiento conmutan a inactivos, la puerta se cierra. La apertura de la puerta es posible solamente con el contacto autorizado (KB) o con el desbloqueo manual. Opción: las hojas de la puerta se bloquean eléctricamente para evitar empujones bruscos. „Horario de cierre de comercios“ (modo unidireccional del interior a exterior) La puerta se abre y cierra únicamente cuando alguien sale. El detector de movimiento exterior está desactivado, en interior está activado. „Automático“ La puerta se abre tan pronto el accionamiento se active por detector de movimiento o por las teclas y se cierra de nuevo tras un tiempo ajustable determinado. Los sensores de seguridad aseguran el recorrido de las hojas. Si hay una persona en el umbral de la puerta, ésta no se cierra. „OFF“ (en función del modelo) El mecanismo, el bloqueo y los sensores de accionamiento y seguridad están desconectados, las hojas de la puerta se pueden mover manualmente. Pulsador de llave Es posible bloquear el selector de programa usando un pulsador de llave. En las variantes F/R es imprescindible usar el selector de llave. Protección del selector de programa El selector de programa mecánico (MPS) también está disponible en una versión con cerradura. El selector de programa con pantalla (DPS) y el selector de programa con teclas (TPS) se pueden combinar con un selector de llave. Como alternativa, estos selectores de programa también se pueden proteger con un código. Selector de programa con pantalla (DPS) 18 Selector de programa por teclado (TPS) SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Protección de puertas correderas automáticas Protección del área de paso en puertas correderas semicirculares y circulares según DIN 18650 / EN 16005 Paquete estándar de sensores para instalaciones SC con un ancho paso libre pequeño … 2 … 3 … 2 … 4 … 1 … 3 … = = = = Opcional: cubierta impermeable GC 304 para proteger el radar en exteriores Radar GC 304 R y GC 304 SF (en dirección de salida deemergencia) para activar la puerta automática Ultrasonido HZC para protección del ancho de paso libre Kit GC 304 para integrar el radar en el techo Paquete estándar de sensores para instalaciones SC con un ancho paso libre mayor … 2 … 1 … 3 … 3 … 4 = = = = … 4 … 1 … 3 … 1 … 4 Opcional: cubierta impermeable GC 363 para proteger el detector combinado / cortina de luz en exteriores Detector combinado GC 363 R y GC 363 SF (en dirección de salida de emergencia) para activar y proteger la puerta automática Cortina de luz GC 339 para la protección de la amplitud de apertura Opcional: Kit GC 363 para integrar el detector combinado/la cortina de luz en el techo Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 19 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Bloqueo automático Bloqueo por correa trapezoidal Este bloqueo electromagnético biestable proporciona mayor seguridad, ya que se queda bloqueado aún sin electricidad. El desbloqueo manual es posible en todo momento. La vigilancia permanente mediante la unidad de control es un elemento característico de este bloqueo. Se pueden integrar hasta dos contactos para aplicaciones externas (por ej. sistemas de alarma). A través de su posicionamiento arbitrario en el automatismo, el bloqueo de correa dentada no solamente es fácil de montar, sino que también permite funciones especiales de bloqueo como por ej. la apertura bloqueada de las puertas correderas en una farmacia. Bloqueo de barra El bloqueo de barra proporciona la máxima seguridad y protección contra allanamientos. El bloqueo de múltiples puntos - hacia arriba y en el suelo - proporciona la máxima resistencia en caso de intento de allanamiento. La barra de bloqueo no es visible al estar integrada en el sistema de perfil ISO con perfilería delgada. El desbloqueo puede realizarse tanto de forma eléctrica como mecánica. Bloqueo manual Cerradura de pavimento Con la cerradura de pavimento de GEZE se pueden bloquear hojas de puertas del sistema de perfil ISO con perfilería delgada en el suelo de una forma sencilla. Para las cerraduras de pavimento se pueden emplear cilindros standart. De esta forma esta solución se puede integrar en los elementos de cierre. El modo de empleo puede ser manual o con llave, de forma unilateral desde dentro o por ambos lados (desde dentro y fuera). Cerradura de suelo 20 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Herramientas de servicio GEZEconnects Bluetooth es una señal de radiocontrol estandarizada, reconocida internacionalmente con un alcance de hasta diez metros. El software GEZEconnects permite la conexión inalámbrica vía Bluetooth entre un ordenador y los sistemas automáticos para puertas de GEZE. Todos los ajustes del sistema de puerta se pueden realizar, guardar, enviar por correo electrónico y como protocolo a un programa de edición de texto con comodidad mediante una superficie gráfica intuitiva. Las funciones de diagnóstico muestran los parámetros principales de funcionamiento del sistema de puerta en tiempo real, de modo que los fallos se pueden reconocer y eliminar al instante. Todos los ajustes previos se pueden asumir y transferir a otros sistemas de puerta muy fácilmente. La cómoda documentación de puesta en marcha, los protocolos de mantenimiento y diagnóstico, así como todos los datos estadísticos pueden ser descargados con facilidad en cualquier momento. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. Terminal de servicio ST 220 La parametrización de los sistemas para puerta automáticos de GEZE se puede realizar de forma ágil, fácil y sencilla, usando el terminal de servicio ST 220. La comunicación y el intercambio de datos entre la terminal de servicio y el accionamiento de la puerta se realiza por mediode un interfaz RS485 integrada. La pantalla grande e iluminada, es fácil de manejar gracias a la visualización del texto completo. Para realizar trabajos de mantenimiento y de diagnóstico, el terminal de servicio está equipada con una función de selección. El suministro de corriente se realiza mediante el sistema de la puerta. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth GEZEconnects I SOFTW ARE TÜRTECHNIK AUTOMATISCHE TÜRSYSTEME GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon: +49 (0)7152-203-0 Telefax: +49 (0)7152-203-310 www.geze.com RWA UND LÜFTUNGSTECHNIK Systemvoraussetzungen: PC mit Windows XP Intel oder 100% kompatiblen Prozessor 500 MB RAM 1,5 GHz CD Laufwerk Bluetooth Schnittstelle 150 MB freier Speicherplatz GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth SICHERHEITSTECHNIK GLASSYSTEME Id.Nr. 134995 · Version 090518 · Änderungen vorbehalten B EW E G U N G M I T S Y S T E M B EW E G U N G M I T S Y S T E M GEZEconnects Terminal de servicio ST 220 Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 21 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Planos de montaje de SC/SCR Slimdrive SC(-FR) y SCR(-FR) A B 295 … 8 … 2 … 2 … 4 … 5 … 6 min.60 … A B … 2 … 4 … 6 … 8 … = = = = = = = = = = = … 5 SC(-FR) Área de la parte lateral SCR(-FR) Área de paso Parte lateral con VSG Hoja móvil con VSG Aro de suelo de acero inoxidable Opcional: chapa de colocación 180° circundante brida suelta/fija Sellado a cargo del cliente Borde superior suelo acabado Automatismo completo (revestimiento / componentes del automatismo) Kit para integrar en techo el radar de movimiento Radar de movimiento Slimdrive SC(-FR) secciones horizontales 20 A RN 30 A B 40 C B 30 30 … C … = Amplitud de paso libre RN = Radio nominal 22 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Cortina de aire en cubierta de techo elevada … 330 165 … 225 62 35 … 45 430 … 5 685 … 2 … 4 … = = = = = Entrada de aire, los cables nunca deben bloquearse Avance Retroceso Salidas de aire Compuerta de revisión Cortina de aire en techo colgante … 3 240 … 4 640 66 … 6 … 2 … 4 … 6 = = = = = = Conductos a la cortina de aire suministrados por el cliente Abertura para el paso de conductos para la cortina de aire Techo colgante preparado para cortina de aire Cortina de aire Aspiración Soplado Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 23 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Aro de suelo … 3 … 4 min. 60 20 22 … 6 … 100 … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 = = = = = = = = = 24 Parte lateral con VSG Hoja móvil con VSG Pavimento acabado Aro de suelo de acero inoxidable Opcional: revestimiento del suelo / alfombra de bandas limpiadoras Suelo sin acabado Opcional: brida suelta / fija Opcional: chapa de colocación 180° circundante Sellado con lámina a cargo del cliente SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … 3 50 30 30 75 … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Unión a fachada con panel de chapa min. 40 mm … 1 … 2 = Opcional: unión a fachada (panel) = Parte lateral con VSG Unión a fachada con hoja de vidrio … 1 … 3 … 1 … 3 = Hoja de vidrio = Parte lateral = Eje Unión superior a fachada con techo … 2 … 3 … 2 … 4 = = = = Sellado a cargo del cliente Opcional: unión a fachada (panel) Techo de chapa de aluminio con canto Distancia mínima: 40 mm, debido al montaje Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 25 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Especificación de colocación de cables de Slimdrive SL-SC Para información detallada sobre la conexión de los dispositivos de accionamiento y los sensores, véase esquema de conexiones 160111. Alimentación de red 230V / 50Hz Alimentación de red 400V / 50Hz En modo de esclusa al 2º mecanismo Cable de red 230V / 50Hz para cortina de aire por agua caliente para cortina de aire eléctrica Alimentación de red (conmutable) 230V / 50Hz LED Cable de red 230V / 50Hz (Suministrado por el cliente) … Toma de red … 1 HS NS … SCT … DPS … * … * KI KA Pulsador Pulsador … Y SM Protección de panel lateral (volumen de suministro GEZE) Timbre … 2 … SCT APO NV Y KI Slimdrive SL panel de terminales Y … KA Alimentación de red para sistema de calefacción aro de suelo 230V / 50Hz Fusible 10 A con interruptor diferencial suministrado por el cliente suministrado Sección transversal del conductor HS Interruptor principal … NYM-J … x 1,5 mm NS Interruptor de emergencia 3) DPS Selector de programa por pantalla SCT Selector de programa con llave KI Impulso interior 1) KA Impulso exterior 2) … I-Y(ST)Y … x 0,6 mm … I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm … NYM-J … x 1,5 mm2 SCT Selector de llave Y … x 0,25 mm2 (volumen de suministro GEZE en productos GEZE) APO Apertura de farmacia * para interruptor automático por caída de presión NV Bloqueo de emergencia SM Detector de avería Luz o bocina de avería Seguridad - Tendido de líneas según VDE 0100 - El tendido de líneas, la conexión y la puesta en marcha solo pueden ser realizados por profesionales autorizados. - En combinación con fabricantes externos, GEZE no asumen ninguna prestación de garantía ni servicio. Indicaciones 1) Se pueden montar uno o más emisores de impulsos (KI). Si se monta un detector de movimiento integrado, el tendido de cables se realiza en el mecanismo. 2) Se pueden montar uno o más emisores de impulsos (KI) externos. 3) Colocar el pulsador de emergencia en dirección de evacuación a la derecha 26 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … Pulsador iluminado de seguridad (volumen de suministro GEZE) Detector de movimiento (volumen de suministro GEZE) … 4 Conexión de agua para cortina de aire: 2x 3/4* Entrada de cables … 1 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Cafe Luitpold, Múnich, Alemania (Foto: Robert Sprang) Crown Plaza Hotel, Luik, Países Bajos (Foto: Erwin Kamphuis) Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 27 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Museo Dornier, Friedrichshafen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Lexus, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) 28 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Museo Textil e Industrial, Augsburgo, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Casino, Monte-Carlo, Mónaco (Foto: Jean-Louis Martinetti) Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 29 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral 30 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 31 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 59359300 Fax +86 10 59359322 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 152820 · Vers. ES 151125 Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 2 MB)
Folleto TS 1500 / TS 2000 / sistema TS 4000 (brazo cierrapuertas)
Prospecto del producto

Folleto TS 1500 / TS 2000 / sistema TS 4000 (brazo cierrapuertas)

folletos, prospectos, puertas de pavimento están sometidos a agua que penetra, p.ej. en lo- •• Textos de licitación, documentación de la oferta, cales húmedos o en puertas exteriores sin protección contra la lluvia, el •• Instrucciones de montaje, planos de montaje, manuales de instruccioespacio entre la caja de cemento y la carcasa del cierrapuertas tiene que nes, normas llenarse con una masa de relleno adecuada. •• Asesoramiento por el servicio exterior. Para el uso correcto, para garantizar el funcionamiento y el mantenimienAntes de instalar y poner en marcha los cierrapuertas, incluidos losdisto y el cuidado de los cierrapuertas en las puertas batientes: positivos adicionales, hay que comprobar el cumplimiento de todaslas •• Los arquitectos y aparejadores deben pedir y cumplir las informaciones normativas legales. necesarias de los productos, •• Los distribuidores especializados tienen que observar la informacióndel 2) Uso incorrecto producto y las indicaciones de las listas de precios, y sobre todo deben Se considera uso incorrecto, es decir, el uso no adecuado, del cierrapuerpedir todas las instrucciones necesarias y transmitirlas al personal de tas para puertas de hojas batientes sobre todo: montaje. •• El personal de montaje debe observar toda la información relativa al producto y transmitirla al cliente y al usuario. •• si hay objetos en la zona de cierre, puertas que arrastran, juntas que se atascan, cuñas de madera etc. que dificultan el cierre, •• si se han montado y/o ajustado erróneamente o no profesionalmente, •• si se introducen partes corporales en el área entre el marco y la hoja (peligro de lesiones), Cierrapuertas aéreos con brazo

(PDF | 7 MB)
Folleto Dispositivos de accionamiento y sistema de sensores de GEZE
Prospecto del producto

Folleto Dispositivos de accionamiento y sistema de sensores de GEZE

SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE AUTOMATISMOS PERFECTAMENTE CONTROLADOS B E W E G UN G M I T S YS T EM Ilustración del título: Stefan Dauth, ilustración de la portada: Siegelwerk GmbH Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE ÍNDICE Introducción: Dispositivos de accionamiento y equipos de detección de GEZE … Tabla resumen de la aplicación de los dispositivos de accionamiento en sistemas de puerta automáticas … Accionamiento … 9 12 14 16 19 21 Radar GC 302 de GEZE Radar GC 304 de GEZE Detector infrarrojo activo AIR 12 Cleanscan de GEZE Detector infrarrojo activo AIR 20-Var de GEZE Programa por radiocontrol de GEZE Abrepuertas eléctrico IQ eStrike A5000--F Interruptor de accionamiento de GEZE Sensores de presencia Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Regletas de sensores GC 338 de GEZE Regletas de sensores GC 335 de GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 339 de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 333 C de GEZE 23 25 28 30 32 36 40 Radares combinados 42 46 Detector combinado GC 365 de GEZE Detector combinado GC 363 de GEZE Displays programadores 50 52 54 Selector de programa de GEZE Selector de llave de GEZE Interruptor / pulsador de seguridad de GEZE Centrales de detección de humos Detector / central de humo RSZ … de GEZE 56 Accesorios diversos 58 Referencia 60 Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dispositivos de accionamiento y equipos de detección de GEZE Accionamiento de mecanismos automáticos Para el funcionamiento eficaz de una puerta automática, la selección de un dispositivo de accionamiento adecuado tiene una importancia decisiva. La oferta de productos de los dispositivos de accionamiento de GEZE ofrece el dispositivo de accionamiento óptimo para cada tipo de puerta. Los dispositivos de accionamiento de GEZE controlan y aseguran todas las soluciones automáticas de GEZE conforme a las normas internacionales. Al ser de un único proveedor, posibilita soluciones integrales para necesidades individuales. Sistemas automáticos de puertas batientes Los sistemas de puertas automáticas de GEZE facilitan franquear una puerta siempre que la apertura manual sea demasiado difícil o complicada. Estos son aptos tanto para edificios públicos como privados, cuando se requiere comodidad, eliminación de barreras arquitectónicas, seguridad e higiene o debe ahorrarse energía: en centros comerciales, escuelas, edificios de oficinas o fábricas, aeropuertos, clínicas, cortavientos o en las viviendas particulares. Biblioteca municipal Mailänder Platz, Stuttgart, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Sistemas de puertas correderas automáticas Las puertas correderas permiten ahorrar espacio, son elegantes y modernas. Como solución de vidrio resultan ideales si se quiere aprovechar la luz diurna natural y se tienen que cumplir criterios estéticos. Con los sistemas de puertas correderas automáticas de GEZE se pueden satisfacer las exigencias más variadas en cuanto al aprovechamiento del espacio en un edificio. En la zona de la entrada, en un cortavientos o para la automatización de puertas interiores, las puertas correderas automáticas de GEZE combinan diseño y comodidad accesible. Además, satisfacen las necesidades de las vías de emergencia y evacuación. Akbati, Estambul, Turquía (Foto: Tarık Kaan Muşlu) Sistemas de puertas correderas circulares automáticas Las puertas correderas circulares y semicirculares tienen el doble propósito de ser funcionales a la vez que elementos de diseño. Consiguen un amplio espacio de paso incluso con dimensiones externas reducidas. Las instalaciones de las puertas pueden ser convexas o cóncavas, e integrarse en el edificio de muy diversas formas. Lufthansa, Colonia, Alemania (Foto: Lothar Wels) Sistemas de puertas giratorias automáticas Con diámetro, altura y altura de canopy personalizados, el modelo TSA 325 NT es el paradigma del diseño moderno de fachadas, especialmente en edificios grandes e importantes. La variedad de materiales disponibles para las hojas de la puerta y los paneles curvos permiten una gran variedad de diseños posibles. La puerta giratoria es la solución ideal para lugares altamente frecuentados. Gracias a su efecto aislante contra la intemperie, este sistema permite el ahorro de energía y facilita la recreación de un ambiente sosegado y agradable. Vitra Haus, Weil am Rhein, Alemania (Foto: Oliver Look) DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los operarios como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Las puertas automáticas, así como los dispositivos de accionamiento y los equipos de detección han sido certificados y homologados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con la nueva norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas de puertas automáticas y sensores de seguridad de GEZE están disponibles y en conformidad con la norma EN 16005. … SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Tabla resumen de la aplicación de los dispositivos de accionamiento en sistemas de puerta automáticas Puertas batientes Puertas correderas Puertas correderas circulares Puertas giratorias Detector de movimientos por radar ● ● ● ● Detector de movimiento AIR ● ● ● ● Programa radioeléctrico ● ● ● Pulsador mecánico ● ● ● Interruptor por sensor ● ● ● Conmutador ● ● ● Accionamiento ● ● Contacto de conmutación de giro Sensores de presencia ● Barreras fotoeléctricas Sensores de seguridad ● ● ● Ultrasonido Cortinas de luz AIR ● ● ● ● ● ● Radares combinados Radar incl. cortina de luz AIR Displays programadores Display programador ● ● ● ● Pulsador de llave ● ● ● ● Interruptor principal / de seguridad ● ● ● ● Centrales de detección de humos Centrales de detección de humos ● ● = Sí Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar de movimiento GC 302 de GEZE Radar de movimiento para accionar puertas automáticas El GC 302 de GEZE se utiliza en las puertas automáticas tanto en interiores como en exteriores. Equipado con ajustes preprogramados, se puede realizar una puesta en marcha cómoda y rápida. El radar puede configurarse mediante un pulsador o un control remoto. El campo del radar está claramente definido (campo estrecho, campo ancho) y garantiza una detección fiable. El seguimiento de movimiento integrado registra también movimientos lentos, útil para personas cuya movilidad es limitada. Sus características especiales son el reconocimiento del sentido del movimiento de las personas y la eliminación del tránsito cruzado. Así las puertas pueden contribuir a ahorrar energía en exteriores, porque el impulso de apertura de la puerta no se activa si pasan personas por el lado. Versión especial GC 302 SV: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 302 de GEZE GC 302 de GEZE 52 62 47 176 Campo de aplicación … •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Empleo en residencias de la tercera edad y residencias asistidas, para reconocer con seguridad a las personas que caminan van en sillas de ruedas •• Versión SV: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Frecuencia de emisión Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 302 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas 24,125 GHz 12-36 V CC / 12-28 V CA aprox. 50 mA a 24 V CC GC 302 R: salida de relé libre de potencial, 48 V CA/CC, 0,5 A CA/1 A CC, 60 VA/30 W GC 302 SV: salida de tensión < 10 V CC, 10 mA a 3,2 V CC Corriente de salida presente: sin detección/sin error Corriente de salida < … V CC o sin corriente: detección o error Regleta insertable 62 mm 176 mm 52 mm 4000 mm 5000 mm 150 g IP 54 -20 -­60 °C 0-90 % relativa, sin condensación DIN 18650 / EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m = Campo estrecho (1): mín. 0,7 x 0,6 m (ancho x largo), máx. 2,7 x 1,9 m (ancho x largo) Campo ancho (2): mín. 1,1 x 0,6 m (ancho x largo), máx. 4,7 x 1,7 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m y un ángulo de inclinación de 35° Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Cubierta para lluvia para GC 302 Kit de instalación para techo para GC 302 92 … 45,20 … 57 13 13 6,60 207 *) 191 ø 24 150 92 *) * 175 = para la sección del techo GC 302 de GEZE - Información de pedido Denominación Radar de movimiento GC 302 R Radar de movimiento para accionar puertas automáticas Radar de movimiento GC 302 SV Accionamiento de puertas automáticas en dirección de la salida de emergencia Variante N.º cons. negro 124087 según RAL 124088 negro 124089 según RAL 124090 EV1 115339 blanco 115384 Accesorios Protector para lluvia para GC 302 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 302 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Control remoto GC 302, GC 332 Ajuste y parametrización de GC 302, GC 332, Jupiter y Presence S Deutsche Telekom, Bonn, Alemania (Foto: Lothar Wels) … SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 099575 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar de movimiento GC 304 de GEZE Radar de movimiento con posibilidades de ajuste individual para accionar puertas mecánicas El GC 304 de GEZE se utiliza en las puertas automáticas tanto en interiores como en exteriores. Con posibilidades de ajuste individual, el radar puede configurarse para condiciones de entorno exigentes, p. ej. para esclusas, puertas correderas circulares y entornos de metal. Configuración automática con botones o control remoto. El campo del radar está claramente definido (campo estrecho, campo ancho) y garantiza una detección eficaz, incluso en condiciones de suelo difíciles (p. ej. suelos reflectantes, alfombras de bandas para limpiar). El seguimiento de movimiento integrado (Motion Tracking Feature) registra también movimientos lentos, útil para personas cuya movilidad es limitada. El reconocimiento del sentido del movimiento de las personas y la eliminación del tráfico cruzado pueden contribuir a ahorrar energía, porque el impulso de apertura de la puerta solo se activa en caso de necesidad. Versión especial GC 304 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 304 de GEZE Radar de movimiento GC 304 50 120 51 80 GC 304 de GEZE 99 Campo de aplicación •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Empleo en residencias de la tercera edad y residencias asistidas, para reconocer con seguridad a las personas que caminan van en sillas de ruedas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Frecuencia de emisión Frecuencia de emisión Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 304 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas 24,175 GHz GC 304 R: 24,175 GHz, GC 304 SF: 24,150 GHz 12-24 V CC/CA aprox. 85 mA a 24 V CC GC 304 R: salida de relé libre de potencial, 42 V CA/60 V CC, … A, 60 VA/30 W GC 304 SF: salida de frecuencia, transistor ON: 100 mA, transistor OFF: < 200 mA Conector de sistema 80 mm 120 mm 50 mm 4000 mm 5000 mm 215 g IP 54 -20 -­ 55 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650 / EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo estrecho (1): mín. 0,5 x 0,75 m (ancho x largo), máx. 2,0 x 2,5 m (ancho x largo) Campo ancho (2): mín. 1,0 x 0,5 m (ancho x largo), máx. 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Cubierta para lluvia para GC 304 Kit de instalación para techo para GC 304 50 100 22 62 … ~ 31 128 190 97 61 100 197 * = para la sección del techo GC 304 de GEZE - Información de pedido Denominación Radar de movimiento GC 304 R Radar de movimiento con posibilidades de ajuste individual para accionar puertas mecánicas Radar de movimiento GC 304 R Accionamiento de puertas automáticas en dirección de la salida de emergencia Accesorios Protector para lluvia para GC 304 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 304 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Control remoto GC 333, GC 362 Ajuste y parametrización de GC 302, GC 332, Jupiter y Presence S Variante N.º cons. negro 130651 negro 130652 transparente 130654 negro 130653 100061 Dispositivos de accionamiento y sensores 11 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor infrarrojo activo Air 12 Cleanscan de GEZE Pulsador de proximidad accionable sin contacto puertas automáticas Las puertas se abren rapidamente: con el AIR 12 Cleanscan también se pueden accionar puertas interiores sin necesidad de percepción óptica de forma limpia y cómoda. De este modo, el sensor infrarrojo activo asegura, por ejemplo, un acceso exento de bacterias en la instalación de un WC, como también condiciones exentas de gérmenes en cocinas de hotel, piscinas de natación y consultorios médicos. El emisor de impulsos se instala a la altura de la zona de la mano y detecta de manera precisa personas y objetos; independientemente de la dirección de movimiento; tanto en una cercanía inmediata de solo … cm como también a una distancia de 0,6 metros. Las diferentes amplitudes de detección permiten adaptarse de manera óptima a las condiciones existentes del entorno y a las necesidades del grupo de usuarios. Los sensores sin contacto ofrecen un máximo confort de manejo; un acercamiento es suficiente para activar la automatización de apertura; y la ventaja de la higiene absoluta. Estructura del sistema óptima que permite un montaje simple con ahorro de tiempo en una caja empotrada. AIR 12 de GEZE 86 AIR 12 de GEZE 86 Campo de aplicación 12 •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en recintos asépticos con altas exigencias de higiene(laboratorios, hospitales, quirófanos, etc.) •• Empleo en residencias de ancianos o de atención a discapacitados •• Empleo en gastronomía SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones AIR 12 de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-30 V CC / 12-24 V CA aprox. 50 mA salida de relé libre de potencial, 48 V CA / CC, … A CA / CC, 60 VA / 30 W Regleta 86 mm 86 mm 12 mm en la zona de las manos IP 50/65 (sin/con junta) -20 -­60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo corto (1): 0,05 - 0,2 m , Campo largo (2): 0,05 x 0,6 m AIR 12 de GEZE - Información de pedido Denominación AIR 12 de GEZE Pulsador de proximidad accionable sin contacto puertas automáticas Variante N.º cons. blanco 079208 Dispositivos de accionamiento y sensores 13 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor infrarrojo activo Air 20-Var de GEZE Sensor de punto luminoso para supervisar el tirador de puertas batientes automáticas Este sensor de infrarrojos activo compacto está previsto para campos de aplicación móviles y fijos. El AIR 20-Var de GEZE es ideal para en zonas estrechas para reconocer la presencia de personas u objetos. Además, este sensor se puede emplear a modo de control de uso en esclusas para personas y de seguridad. La amplitud de escaneado puede ajustarse de forma variable de 1,2 m a 2,2 m mediante un tornillo de ajuste mecánico. Air 20-Var de GEZE 66 Air 20-Var de GEZE 47 49 72 Campo de aplicación 14 •• Vigilancia de la manilla para accionar puertas batientes automáticas •• Empleo en zonas estrechas para reconocer la presencia depersonas u objetos •• Empleo en control de uso en esclusas para personas y de seguridad SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Air 20-Var de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-30 V CC / 18-28 V CA aprox. 50 mA salida de relé libre de potencial, 48 V CA / CC, 0,5 A CA / … A CC, 55 VA/24 W, clase de conmutación: conmutación clara (contacto de salida cerrado en la detección) Regleta insertable 66 mm 72 mm 49 mm 1,2 - 2,2 m 1200 mm 2200 mm 5000 mm 60 x 60 mm IP 52 -20 -­ 60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Rango de ajuste de la amplitud de escaneado Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Sección del haz luminoso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 0,06 x 0,06 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido con una amplitud de escaneado de 1,3 m Air 20-Var de GEZE - Información de pedido Denominación Air 20-Var de GEZE Sensor de punto luminoso para supervisar el tirador de puertas batientes automáticas Variante N.º cons. negro 082689 Dispositivos de accionamiento y sensores 15 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Programa por radiocontrol de GEZE Accionamiento sin cables con sistema ­fiable, cómodo y seguro mediante pulsación de tecla Los sistemas por radiocontrol para las más diversas aplicaciones de la vida cotidiana se traducen en confort. A los ancianos, personas de movilidad reducida o con debilidades físicas, les regala calidad de vida; al personal de asistencia les facilitan el trabajo. Se están convirtiendo cada vez más en un estándar de vida con accesibilidad y adecuado para personas mayores. El accionamiento inalámbrico de puertas y ventanas con el programa por radiocontrol de GEZE hace innecesaria una conexión a la red. Gracias a las mínimas dimensiones de los módulos de radiocontrol, estos pueden ser integrados fácilmente en el accionamiento o en una caja empotrada y también pueden encajarse directamente en los interruptores planos o montarse inalámbricamente sobre vidrio. Campo de aplicación •• •• •• •• Reequipamientos sin tendido de cables, también adicionalmente a interruptores/pulsadores existentes Montaje sin conexión a la red p.ej. sobre vidrio Accionamiento sin cables con sistema ­fiable, cómodo y seguro mediante pulsación de tecla Activación combinada de puertas y ventanas con un sólo mando a distancia ¡El programa por radiocontrol de GEZE es seguro! Debido la codificación de las señales de radio a través de código rotativo con hasta 74 trillones de combinaciones de código, los transmisores de radio programados no pueden ser „quebrantados“. Cada transmisor se programa individualmente y de forma segura, de manera que se descarta un accionamiento por radio no autorizado. El transmisor de radio tiene un alcance de hasta 30 metros. Las puertas pueden ser accionadas a grandes distancias también a través de paredes. El receptor de radio dispone de dos salidas. Sobre cada una de ambas salidas se pueden programar individualmente receptores de radio y ser evaluados también de manera diferenciada, de acuerdo con la conexión al control. Adicionalmente es posibles seleccionar diferentes modos de servicio a través de un conmutador DIP. Por ejemplo se puede abrir la puerta un momento con una pulsación corta y dejarla abierta con una pulsación larga. El programa por radiocontrol es compatibles con todos los accionamientos de puerta y ventana de GEZE. Transmisor manual de radio WTH-1 16 Transmisor manual de radio WTH-2 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Transmisor manual de radio WTH-4 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE WTM Módulo emisor de radiocontrol WRM-24 Módulo receptor de radio WRM-24B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 Módulo de receptor de radio WRM WRM-230B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 WRB-5 Pletina de recepción de radio Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Pila Vida útil de la pila Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Pila Vida útil de la pila Consumo de corriente WTH-1 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canal IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTH-2 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canales IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTH-4 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canales IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTM Módulo emisor de radiocontrol WRM -24 Módulo receptor de radio WRM -24B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 incl. … cables de conexión incl. carcasa de protección (se puede encajar en el interruptor plano KFT) … salidas, contacto de relé 100 mA, 48 V … salidas, contacto de relé 100 mA, 48 V Empotrada (UP) IP 20 52 x 47 x 23 mm Sobrepuesta (AP) IP 54 130 x 80 x 35 mm 24 V, 12,5 mA en Standby 24 V, 12,5 mA en Standby IP 20 44 x 30 x 11 mm 3V, 150mAh CR2032 … activaciones … salidas, contacto de relé 5A, 230V WRM -230B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 … salidas, contacto de relé 5A, 230V Empotrada (UP) Sobrepuesta (AP) IP 20 52 x 47 x 23 mm 230 V, 3,9 mA en Standby IP 54 130 x 80 x 35 mm 230 V, 5,6 mA en Standby WRM -230 Módulo receptor de radio Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Consumo de corriente WRB-5 Pletina de recepción de radio … salidas para conectar en la unidad de control DCU Pletina (se pueden enganchar en la unidad de control) 44 x 27 x 10 mm … V, … mA en Standby Dispositivos de accionamiento y sensores 17 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Matriz de utilización del programa por radiocontrol Señal de impulsos Señal de impulsos y permanente Señal de hombre muerto ECdrive Slimdrive Powerdrive WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B TSA Slimdrive EMD WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B Señal de autoparada ECturn Central RWA E260 Accionamiento de ventanas WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B WRM-230, WRM-230B WRM-230, WRM-230B WRB-5 WRB-5 Campo de aplicación Emisor de radio •• Frecuencia de emisión 433,93 MHz •• Codificación segura de las señales de radio mediante rolling code (aprox. 74 trillones de combinaciones) •• Alcance de señal hasta 30 m en edificios •• Visualización LED para control de la pila y de la emisión •• Empleo universal en puertas ventanas y RWA (sistemas de extracción de humos y calor), que se pueden accionar inalámbricamente en un sistema individual, conjuntamente o en grupos Receptor de radio •• Fácil programación del emisor de radio mediante la tecla de programación con capacidad de hasta 85 emisores •• Conmutador DIP para la selección de los modos de funcionamiento de los receptores de radio (modo de impulsos, modo de impulsos y permanente, modo de hombre muerto y modo de autoparada) •• Dimensiones reducidas de la carcasa para el montaje integrado en el accionamiento o en una caja empotrada •• Variante sobrepuesta IP 54 para el funcionamiento protegido en el exterior •• … salidas para posibilidades de conexión individuales Información de pedido Denominación Transmisor manual de radio Pila de repuesto para transmisor manual de radio WTH Módulo transmisor de radio Pila de repuesto para módulo transmisor de radio WTM Interruptor plano KFT Placa trasera para el montaje del interruptor plano KFT Interruptor plano LS990 Interruptor para ventilación LTA24-AZ Módulo receptor de radio Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 Pletina de recepción de radio 18 Variante WTH-1 WTH-2 WTH-4 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE blanco, sobrepuesto acero inoxidable, sobrepuesto blanco acero inoxidable sobrepuesto empotrado empotrado WRM-24 WRM-230 WRM-24B WRM-230B WRB-5 N.º cons. 131209 131210 131211 131217 131212 131218 114078 114077 131219 131220 128582 128583 129393 131213 131215 131214 131216 135170 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Abrepuertas IQ eStrike A5000--F SecuLogic de GEZE Abrepuertas compacto con receptor de radio integrado El IQ eStrike A5000--F con receptor de radio integrado se puede emplear en todas las puertas estándares y protectoras contra humos que deben mantenerse cerradas con elevada comodidad. Como abrepuertas normalmente cerrado, este está bloqueado si no tiene corriente. Se desbloquea si recibe una señal mediante el transmisor manual de radio. El abrepuertas puede montarse en puertas con bisagras a la izquierda y a la derecha. En función de la situación de partida, la instalación del abrepuertas puede efectuarse vertical u horizontalmente. IQ eStrike A5000--F 8,8 5,8 8,9 15,8 IQ eStrike A5000--F 52,5 25,5 8,5 25,5 M4 42 80 Campo de aplicación •• Puertas con abrepuertas eléctricos que deben abrirse cómodamente mediante emisor manual por radiocontrol •• Empleo óptimo con el programa por radiocontrol de GEZE •• Para puertas con bisagras a la derecha y a la izquierda •• Instalación vertical u horizontal •• Instalación en puertas protectoras contra humos Dispositivos de accionamiento y sensores 19 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Certificación CE DIN universal Autorización para puertas protectoras contra humos Diodo protector CEM bipolar integrado Instalación horizontal / vertical Funciones Normalmente cerrado Técnica de doble bobina Gatillo de radio ajustable Altura Anchura Fondo Profundidad de inserción del cerradero Fuerza de retención Tensión contacto momentáneo (máx. … min.) Consumo de corriente IQ eStrike A5000--F ● a la izquierda / a la derecha ● ● ● ● ● … mm 80 mm 15,8 mm 25,5 mm … mm 5000 N 12 V CC 200 mA a 12 V (desbloqueado), … mA a 12 V (estado de reposo) IQ eStrike A5000--F - Información de pedido Denominación IQ eStrike A5000--F 20 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE N.º cons. 144980 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptores de accionamiento de GEZE Interruptores de accionamiento para las exigencias más diversas para abrir y cerrar puertas automáticas Los interruptores de accionamiento de GEZE se ofrecen para diversas opciones de montaje: montaje mural, en el suelo o en el techo. Todos los interruptores de accionamiento se pueden emplear para el interior y el exterior. Interruptor plano de PVC Interruptor plano de acero inoxidable LS990 Interruptor basculante de PVC AS 500 Interruptor basculante de acero inoxidable LS990 Interruptor de tracción Interruptor de contacto con el pie Interruptor por sensor LED Campo de aplicación Interruptor plano de acero inoxidable Interruptor por sensor LED de vidrio •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Los interruptores planos se pueden emplear tanto en interiores como exteriores •• Empleo en la gastronomía mediante conmutador neumático •• Empleo en exteriores mediante interruptor de sensor adaptado a discapacitados Dispositivos de accionamiento y sensores 21 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptor plano PVC • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: Especificación máx. 24 V CC • Corriente de conmutación máx. … mA Variante AP Clase de protección IP 30 / IP 65* Dimensiones 90 x 180 x 23 mm Accesorios • *contacto de cambio unipolar IP 65, n.º cons. 114156 • Adhesivo simbolo discapacitados, n.º cons. 72581 • Placa posterior, n.º cons. 131219 (blanco) n.º cons. 131220 (niro) N.º cons Interruptor plano acero inoxidable LS990 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A UP/AP IP 30 81 x 223 x 18 mm (UP) 81 x 223 x 51 mm (AP) 114078 (blanco) 114077 (niro) Interruptor basculante acero inoxidable LS990 141042 (UP, blanco) 141041 (AP, blanco) 128583 (UP, acero inox.) 128582 (AP, acero inox.) Interruptor plano acero inoxidable • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A AP IP 65 Interruptor basculante PVC AS 500 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A UP/AP* IP 20 75 x 250 x 17 mm 80 x 80 x … mm (UP) • Adhesivo simbolo discapacitados, n.º cons. 72581 • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º cons. 120503 119898 Interruptor por sensor Interruptor de tracción LED • Contacto de cierre PNP • Sistema de contacto: • Contacto de cierre uni• Tensión de activación: … abridor / … cerrador polar máx. 24 V CC • Tensión de activación: • Tensión de activación: Especificación • Corriente de conmutación: máx. 230 V CC máx. 230 V CA máx. 400 mA • Corriente de conmutación: • Corriente de conmutación: • Consumo de corriente: máx. 10 mA máx. 10 A máx. 35 mA a 24 V CC incl. cuerda de tracción Variante UP AP (largo … m) Clase de protección IP 20 IP 69 IP 65 Dimensiones 81 x 81 x 11 mm ø 100 x 100 36 x 94 x 34 mm • Anilla de montaje plana, n.º cons. 139009 Accesorios • Anilla de montaje alta, n.º cons. 139010 137529 N.º cons 098396 008607 143412 (vidrio) Montaje de referencia (Foto: Studio BE) 22 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 120888 Interruptor de contacto con el pie • incl. tubo flexible de aire con diámetro exterior de … mm, diámetro interior de … mm, longitud … m UP 100 x 100 x 4,5 mm • Interruptor automático por caída de presión, n.º cons. 053757 002906 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V como versión de haz individual y doble para puertas correderas automáticas según EN 12650-2 La GZ 470 V de GEZE, la fotocélula / sensor de seguridad con versión de haz individual y la GZ 472 V, la fotocélula / sensor de seguridad con versión de doble haz ofrecen una protección sencilla y eficaz para puertas correderas automáticas según EN 12650-2. El alcance de los sensores es de máx. … m. La construcción compacta permite la instalación flexible en diferentes perfiles de puerta. La fijación es fácil y sencilla gracias a las tiras adhesivas por ambos lados. El sistema electrónico integrado permite una instalación rápida y poco espacio necesario. GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Campo de aplicación •• Protección de puertas correderas automáticas Datos técnicos Características del producto Tecnología Número IR Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje Cable de conexión Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Rayos infrarrojos activos GZ 470 V: … canal GZ 472 V: … canales 11-30 V GZ 470 V: aprox. 40 mA a 24 V CC GZ 472 V: aprox. 80 mA a 24 V CC salida del transistor PNP, < 30 V CC, < 100 mA Cable preparado para la conexión alla regleta … mm 85 mm 11,5 mm GZ 470 V: mín. 200 mm GZ 472 V: 200 y … mm 8000 mm -20 -­ 60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Dispositivos de accionamiento y sensores 23 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m GEZE GZ 470 V 1m 0m 1m 2m 3m GEZE GZ 472 V Montaje recomendado: altura del haz como mínimo 20 cm sobre el suelo máximo … m de distancia entre si GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE - Información de pedido Denominación GZ 470 V, fotocélula / sensor de seguridad de un canal Protección de puertas correderas aut. con un emisor y un receptor GZ 472 V, fotocélula / sensor de seguridad de dos canales Protección de puertas correderas automáticas con … emisores y receptores Accesorios Panel para fotocélula 24 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Variante N.º cons. negro 112726 negro 112727 EV1 065312 bronce oscuro 068739 Tubo de aluminio 068738 según RAL 099988 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Regletas de sensores GC 338 de GEZE Regleta de sensores para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 La regleta de sensores GC 338 de GEZE, que ahorra energía y espacio, sirve para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005. La regleta de sensores se emplea preferentemente en condiciones de suelo difíciles (p. ej. esteras de tiras, rieles metálicos, suelos oscuros y absorbentes). Un campo de detección de malla estrecha con un ancho campo de registro en toda la anchura de la puerta se encarga de la protección especial en el borde de cierre principal y auxiliar. Además, el sensor dispone de un reconocimiento de paredes que permite garantizar la máxima seguridad posible incluso en puertas que chocan contra paredes. La regleta de sensores se adapta automáticamente a su entorno. Con un solo sistema de sensores se logra una protección de todos los automatismos para puerta batiente de GEZE en anchuras de hoja de puerta de hasta … mm. La GC 338 no solo ofrece ventajas en el montaje y la puesta en marcha, el sistema de puerta completo es alimentado a través de una interfaz. Los ajustes como la posición de la interfaz, el modo Standby, el modo de incremento y el modo de reja pueden efectuarse cómodamente mediante el conmutador DIP. GEZE GC 338 GEZE GC 338 40 38 Campo de aplicación •• Protección de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Dispositivos de accionamiento y sensores 25 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Tiempo de respuesta Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 338 Rayos infrarrojos activos 24 V DC ± 20 % aprox. 100 mA a 30 V CC Salida del transistor PNP máx. 30 V CA/CC, máx. 100 mA 1500 mm 3500 mm 5000 mm < 52 ms y < 200 ms en modo de incremento IP 52 -30 -­60 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación Área de protección: de 0,6 m a 1,6 m para 2,2 m altura de montaje GEZE GC 338 - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Par de regletas de sensores GC 338 L= … mm Sistema que consta de dos regletas de sensores completa para proteger el área de giro de las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 142219 blanco RAL 9016 142826 según RAL 142825 Par de regletas de sensores GC 338 L= … mm Sistema que consta de dos regletas de sensores completa para proteger el área de giro de las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 142757 blanco RAL 9016 142828 según RAL 142827 Accessorios Adaptador para barra de sensores Para Powerturn, EMD / EMD-F y TSA 160 NT EV1 144352 según RAL 153126 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado bisagra, longitud de brazo 330 mm EV1 157450 según RAL 157451 EV1 157472 según RAL 157473 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado contrario bisagra, longitud de brazo 450 mm EV1 157474 según RAL 157475 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado contrario bisagra, longitud de brazo 450 mm EV1 157476 según RAL 157477 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado bisagra, longitud de brazo 330 mm 26 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Bezeichnung GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD-F-IS DIN a la izquierda, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD-F-IS DIN a la derecha, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD/EMD-F, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para TSA 160 NT, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para TSA 160 NT Z, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales Ausführung Id.Nr. EV1 149952 según RAL 149956 EV1 149958 según RAL 149962 EV1 146205 según RAL 146209 EV1 146217 según RAL 146221 EV1 146211 según RAL 146215 EV1 149953 según RAL 149957 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD-F-IS DIN links, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD-F-IS DIN rechts, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales EV1 149959 según RAL 149963 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD/EMD-F, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales EV1 146206 según RAL 146210 EV1 146218 según RAL 146222 EV1 146212 según RAL 146216 negro 142226 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para TSA 160 NT, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338 L=1500 mm Para TSA 160 NT Z, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales Par de tapas terminales GC 338 Módulo receptor GC 338 143071 Juego de interfaz GC 338 que consta de módulo de interfaz, tubo flexible corrugado y cable de conexión a la puerta (5 m) 149098 Módulo de interfaz GC 338 143072 Juego de cables GC 338 que consta de cable conexión a la banda ancha de … m con … enchufes y cable de conexión del lado bisagra/lado contrario bisagra 149237 Módulo emisor GC 338 143060 Perfil de alojamiento del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm EV1 079581 Tubo de aluminio 079584 Perfil de la ventana del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Perfil de alojamiento del sensor a medida GC 335 / GC 338 118856 EV1 100269 Protector para lluvia GC 335 / GC 338, L= … mm 142227 Protector para lluvia GC 335 / GC 338, L= … mm 142232 Par de tapas finales GC GR para GC 335/338 negro 146223 Dispositivos de accionamiento y sensores 27 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Regletas de sensores GC 335 de GEZE Regleta de sensores para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 La GC 335 de GEZE sirve para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005. El montaje de clic en el perfil de alojamiento del sensor reduce el esfuerzo de montaje. El ángulo de inclinación y la amplitud de escaneado puede ajustarse mecánicamente. Mediante la autorregulación continuada, la GC 335 de GEZE satisface el mayor estándar de seguridad y por ello está homologado para puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia. La simple construcción ofrece una solución de menor coste. GC 335 de GEZE GC 335 de GEZE 40 24 14 … 38 Campo de aplicación •• Protección de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Fondo Dimensiones Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Tiempo de respuesta Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones 28 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE GC 335 de GEZE Rayos infrarrojos activos 24 V CC aprox. 60 mA a 24 V CC por módulo Salida de relé libre de potencial, 30 V CA/CC, 0,3 A AC/0,3 A CC Regleta insertable 42 mm 37 cm Regleta de sensores: 310/900/1400 (acortable) x 42 x 37 mm (an x al x la), módulo de sensor: 179 x 23 x 33 mm (an x al x la) 1500 mm 2500 mm 1000 mm < 70 ms IP 52 -10 -­ 50 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 0,08 x 0,03 m por módulo de sensor Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m Anchura Número (Master pormregleta de sensor de hoja de módulos 0,8 m + Slave)0,9 1,0 m puerta Altura de mon1+2 1+3 taje 2,2 m 1,1 m 1,2 m 1,3 m 1+4 1,4 m 1+5 GC 335 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Par de regletas de sensores GC 335 L= 310 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 129856 según RAL 129859 EV1 128054 Par de regletas de sensores GC 335 L= 900 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Par de regletas de sensores GC 335 L= 1400 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 según RAL 128057 EV1 128058 según RAL 128071 EV1 144352 según RAL 153126 Accesorios Adaptador para barra de sensores Para Powerturn, EMD / EMD-F y TSA 160 NT Juego de ampliación GC 335 Con un módulo esclavo, cable de conexión y alojamiento de clip 128072 Módulo máster GC 335 128074 Tapa terminal a izquierda GC 335 negro 071094 Tapa terminal a derecha GC 335 negro 071851 Alojamiento de clip GC 335 negro 126471 negro 120085 EV1 100269 Módulo esclavo GC 335 Cable de conexión GC 335 Perfil de alojamiento del sensor a medida GC 335 / GC 338 Perfil de alojamiento del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Perfil de la ventana del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Cable de transmisión de la puerta GC 335 de … hilos Tubo de aislamiento de la transmisión de la puerta para sensor Longitud 300 mm 128065 EV1 079581 Tubo de aluminio 079584 118856 112321 057182 025901 Tornillos para regleta de sensores GC 335 081168 Tornillos y cables GC 335 081169 Dispositivos de accionamiento y sensores 29 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares El sensor de ultrasonido de GEZE y la unidad de control de ultrasonido de GEZE son sinónimo de la máxima seguridad para las personas en el canto principal de cierre de puertas correderas circulares. La cobertura vertical en 3D cónica del sensor detecta los movimientos de una puerta o una persona y la unidad de control de ultrasonido autorregulada reacciona de forma correspondiente. Gracias a las dimensiones mínimas del sensor de ultrasonido la estética exterior de la puerta permanece casi intacta. Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Campo de aplicación •• Protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Dimensiones Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones 30 Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Ondas de ultrasonido 24 V CC / CA aprox. 70 mA a 24 V CC salida de relé libre de potencial, 120 V CA/24 V CC, 0,5 A, 60 VA/24 W Regleta Sensor: 50 x 20 x 24 mm (an x al x la), unidad de control: 252 x 37 x 55 mm (an x al x la) 2000 mm 3000 mm 460 g IP 52 -10 ­- 40 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Diámetro 1,5 m 900 mm sobre el suelo al montar el sensor de ultrasonido a 2,2 m Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE - Información de pedido Denominación N.º cons. Sensor de ultrasonido HZ 1US Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares Unidad de control de ultrasonido HZC Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares 091566 091565 Dispositivos de accionamiento y sensores 31 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE Cortina de luz con función de autochequeo para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 365 La cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE sirve para la protección de las puertas correderas lineals de … y … hojas conforme a la DIN 18650 y la EN 16005. El sensor se pueden utilizar tanto en interiores como exteriores y es un dispositivo protector que actúa sin contacto. Esto garantiza una detección eficaz incluso a una altura de montaje de … mm. GEZE GC 341 GEZE GC 341 61 38 267 Campo de aplicación 32 •• Protección de puertas correderas automáticas •• Empleo en áreas peligrosas de los cantos de pinzamiento secundarios sin hoja de protección SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 341 Rayos infrarrojos activos 12-30 V DC / 12-24 V AC ca. 100 mA Relé eléctrico, 50 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 61 mm 267 mm 38 mm 2000 mm 3500 mm 3000 mm 245 g IP 54 -20 –­ 55 °C < 80 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Cortina de luz por control de infrarrojos activo Campo estrecho: 1,12 × 0,25 m, campo ancho: 2,65 × 0,25 m Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m … configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 33 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Kit de instalación para techo GC 365 / GC 341 max. … 308 Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 264 125 … 36 … 30 25 … Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 69 71 325 34 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE GEZE GC 341 - Información de pedido Denominación GEZE GC 341 Cortina de luz con función de autochequeo para la protección de puertas automáticas Accesorios Pieza angular de fijación en el techo GC 365 / GC 341 Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 365 / GC 341 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Variante N.º cons. 160285 negro 160286 negro 160287 negro 160288 112321 Bannockburn Visitor Centre, Stirling, Escocia (Foto: Ian Arthur) Dispositivos de accionamiento y sensores 35 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 339 de GEZE Cortina de luz autorregulada para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 363 de GEZE La GC 339 de GEZE se puede emplear a modo de sensor de protección en las puertas automáticas correderas, plegables, giratorias y correderas circulares. Además, cumple con los requisitos de las normas DIN 18650 y EN 16005. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Al tratarse de un sensor de protección en puertas automáticas sin hoja de protección, garantiza la seguridad en las zonas de riesgo del borde de cierre auxiliar. Las cortinas de luz disponen de un dispositivo de protección invisible y sin contacto. Es posible una detección precisa dentro de un campo estrictamente limitado y de ajuste flexible del tamaño. El montaje, la configuración y el diseño se corresponden con los del detector combinado GC 363 de GEZE. GC 339 de GEZE GC 339 de GEZE 20 58 ( 38 ) … Campo de aplicación 36 •• Protección y accionamiento de las puertas automáticas correderas, plegables, giratorias y correderas circulares. •• Empleo en áreas peligrosas de los cantos de pinzamiento secundarios sin hojas de protección •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Protección de puertas correderas giratorias automáticas conforme a EN 16005 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 339 de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de conmutación Conector de sistema 58 mm 209 mm 47 mm 2000 mm 3000 mm 2600 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C 0-95 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Cortina de luz por control de infrarrojos activo Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 37 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio 30 max Kit de instalación para techo para GC 339 … 360 Ángulo de fijación en el techo para GC 339 65 15 … Cubierta para lluvia para GC 339 … 38 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE … DIN 7985 M4 X 40 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE 9,7 Adaptador de arco para GC 339 20 58 208,8 186,8 GC 339 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. negro 151251 según RAL 151252 Ángulo de fijación en el techo para GC 339 negro 153568 Kit de instalación para techo GC 363 / GC 339 Kit de instalación para la integración del radar en el techo blanco negro 151254 151253 Adaptador de arco para GC 339 negro 151540 negro 158250 GC 339 de GEZE Cortina de luz autorregulada para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 363 de GEZE Accesorios Cubierta para lluvia para GC 363, GC 339, GC 362, GC 333 Protección contra precipitaciones en exteriores Control remoto GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304, Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos 100061 112321 Dispositivos de accionamiento y sensores 39 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 333 C de GEZE Cortina de luz autorregulada para protección de postes en puertas giratorias automáticas La GC 333 C de GEZE sirve para la protección de verticales en puertas giratorias automáticas conforme a DIN 18650. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. La cortina de luz dispone de un dispositivo de protección invisible y sin contacto. Es posible una detección precisa dentro de un campo estrictamente limitado y de ajuste flexible del tamaño. El montaje, la configuración y el diseño se corresponden con los del detector combinado GC 362 de GEZE. GC 333 C de GEZE GC 333 C de GEZE 55 37 242 Campo de aplicación 40 •• Protección de puertas giratorias automáticas conforme aDIN 18650 •• Empleo en áreas peligrosas de puertas giratorias para protección de verticales SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GC 333 C de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de conmutación 55 mm 242 mm 37 mm 1800 mm 2700 mm 3000 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación Dibujos acotados accesorio Adaptador para puertas cuvas para GC 333 C 11 … 216 190 (31) 20 216 22 55 Ø5,4 242 GC 333 C de GEZE - Información de pedido Denominación GC 333 C de GEZE Cortina de luz con función de autochequeo para la protección y activación de puertas automáticas Accesorios Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Control remoto GC 333, GC 362 , Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Adaptador de arco para GC 333 C Variante N.º cons. negro 127093 112321 100061 136404 Dispositivos de accionamiento y sensores 41 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar combinado GC 365 de GEZE Radar combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Los radares combinados son radares de movimiento con una cortina de luz de infrarrojos El nuevo radar combinado GC 365 de GEZE satisface las necesidades para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas conforme a DIN 18650 y EN 16005. Este sensor garantiza una detección eficaz incluso a una altura de montaje de … mm. Gracias a la gran anchura del campo sobre el suelo, se precisan pocos sensores. La llamada „Cortina Lookback“, un tercer registro de presencia, comprueba la presencia de personas entre las hojas de la puerta y permite así una mayor seguridad en el área de cierre. El sensor no dispone de ninguna pantalla gráfica para la parametrización o el análisis de errores, por lo que es una alternativa económica. El montaje y la parametrización son posibles en el sensor sin instrucciones de instalación mediante unas instrucciones breves. La puesta en marcha se efectúa retirando el cobertor. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Versión especial GC 365 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su función de autochequeo integrada y, por tanto, está autorizada para vías de emergencia y evacuación. GEZE GC 365 GEZE GC 365 61 38 267 Campo de aplicación 42 •• Accionamiento y protección de las puertas correderas automáticas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 365 Ondas de radar electromagnéticas/ rayos infrarrojos activos 12-30 V DC / 12-24 V AC ca. 100 mA Radar GC 365 R: Relé (contacto libre de potencial), 50 V CC máx. tensión de activación, 300 mA máx. corriente de salida Radar GC 365 SF: transistor (optoacoplador, libre de potencial), 50 V CC máx. tensión de activación, 300 mA máx. corriente de salida Cortina de luz: relé eléctrico, 50 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 61 mm 267 mm 38 mm 2000 mm 3500 mm 3000 mm 270 g IP 54 -20 –­ 55 °C 0-80 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo del radar Campo estrecho (1): 2,0 x 2,5 m (ancho x largo), campo ancho (2): 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Cortina de luz de infrarrojos activos Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m … configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 43 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Kit de instalación para techo para GC 365 / GC 341 max. … 308 Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 264 125 … 36 … 30 25 … Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 69 71 325 44 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE GEZE GC 365 - Información de pedido Denominación Detector combinado GC 363 R de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Detector combinado GC 363 SF de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Accesorios Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo para GC 365 / GC 341 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Variante N.º cons. negro 160283 negro 160284 negro 160286 negro 160287 negro 160288 112321 Bannockburn Visitor Centre, Stirling, Escocia (Foto: Ian Arthur) Dispositivos de accionamiento y sensores 45 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Detector combinado GC 363 de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Los detectores combinados son radares de movimiento con una cortina de luz de infrarrojos El indicador combinado GC 363 de GEZE satisface las necesidades para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas conforme a DIN 18650 y EN 16005. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Garantiza una detección segura con reconocimiento de la dirección, incluso en un entorno sensible, por ejemplo con suelo reflectante y lámparas HF. Mediante los parámetros Tamaño de campo e Inmunidad se puede ajustar la eliminación del tráfico cruzado, para evitar aperturas de puerta no deseadas en pasajes comerciales estrechos. Mediante la combinación de accionamiento y protección en un aparato, se reduce el esfuerzo de montaje. Las opciones de fijación individuales mediante el montaje mural, en techo o integrado en el techo ofrecen libertad de diseño. La puesta en marcha se efectúa mediante control remoto. Versión especial GC 363 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 363 de GEZE GC 363 de GEZE … (32) … Campo de aplicación 46 •• Accionamiento y protección de las puertas correderas automáticas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 363 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas/ rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC Radar GC 363 R: Relé (contacto libre de potencial), 42 V CC máx. tensión de activación, … A máx. corriente de salida Radar GC 363 SF: transistor (optoacoplador, libre de potencial), 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Cortina de luz: relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 58 mm 270 mm 58 mm 2000 mm 3500 mm 2600 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C 0-95 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo del radar Campo estrecho (1): 2,0 x 2,5 m (ancho x largo), campo ancho (2): 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Cortina de luz de infrarrojos activos Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 47 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio 30 max Kit de instalación para techo para GC 363 … DIN 7985 M4 X 40 … 360 Ángulo de fijación en el techo para GC 363 15 … Cubierta para lluvia para GC 363 … 48 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE 12,1 Adaptador de arco para GC 363 25,4 58 269,3 242 GC 363 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. negro 151237 según RAL 151238 negro 151239 según RAL 151240 Ángulo de fijación en el techo para GC 363 negro 151256 Kit de instalación para techo GC 363 / GC 339 Kit de instalación para la integración del radar en el techo blanco 151254 negro 151253 Adaptador de arco para GC 363 negro 151255 negro 100061 Detector combinado GC 363 R de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Detector combinado GC 363 SF de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Accesorios Control remoto GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304, Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Cubierta para lluvia para GC 363, GC 339, GC 362, GC 333 Protección contra precipitaciones en exteriores Interfaz GC 363 S Interfaz para la conexión en serie de varios detectores combinados GC 363 SF autorregulados para las versiones FR-RWS, FR-LL y FR-DUO 112321 transparente 158250 151361 Dispositivos de accionamiento y sensores 49 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Selectores de programa de GEZE Selectores de programa para elegir el modo de funcionamiento de puertas automáticas GEZE ofrece selectores de programa para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto y empotrado. En la gama de selectores de GEZE hay selectores de programa con pantalla (DPS), selectores de programa con teclas (TPS) y selectores de programa mecánicos (MPS). Se pueden ajustar hasta … modos de funcionamiento diferentes: apagado, noche, horario de cierre de comercios, automático y apertura permanente. Para el manejo autorizado en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia hay disponibles selectores de llave o pulsadores con protección con contraseña. Selector de programa con teclas (TPS) Selector de programa con teclas con selector de llave (TPS-SCT) Selector de programa mecánico (MPS) Selector de programa mecánico con llave (MPS-ST) Selector de programa mecánico con botón giratorio (MPS-ST) Selector de programa mecánico con llave (MPS-D-ST) Selector de programa con pantalla (DPS) con tecla OFF Selector de programa con pantalla (DPS) sin tecla OFF Selector de programa con pantalla con selector de llave (DPS-SCT) y tecla OFF Campo de aplicación 50 •• Para el montaje sobrepuesto y empotrado •• Compatible con: Jung AS 500, A plus, Gira: estándar 55, E2, Esprit, Event, acero inoxidable (con marco intermedio Gira 028920), Merten: M-Smart, M-Plan, Berker: B.1, B.7 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE ECdrive Slimdrive SL Powerdrive ECdrive FR Slimdrive SL-FR Powerdrive FR ECturn Slimdrive EMD / -F TSA 160 NT / -F TSA 150 / TSA 160 TSA 325 NT Manejo Funcionalidad Visualización de errores Variante Grado de protección TPS TPS-SCT MPS MPS-ST • • • •**** • • • •** • • •** •*** Teclas Teclas + llave Selección Selección del modo de del modo de servicio servicio con autorización DPS DPS-SCT • • • • •**** • • •** • •** • • • • • • • • MPS-D MPS-D-ST • • • • • • • • •*** por LED por LED Código inter- Código intermitente mitente UP/AP* UP/AP* Botón giratoLlave rio Selección Selección del modo de del servicio modo de servicio con la misma llave Botón giratoLlave rio Selección Selección del modo de del servicio modo de servicio con la misma llave por LED Luz de advertencia UP/AP* por LED Luz de advertencia UP/AP* UP/AP* UP/AP* IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 80 x 80 x 11 mm (UP) 80 x 80 x 47 mm (AP*) 80 x 152 x 11 mm (UP) 85 x 156 x 47 mm (AP*) 80 x 80 x 22 mm (UP) 80 x 80 x 58 mm (AP*) 80 x 80 x 18 mm (UP) 80 x 80 x 54 mm (AP*) 80 x 80 x 22 mm (UP) 80 x 80 x 58 mm (AP*) 80 x 80 x 18 mm (UP) 80 x 80 x 54 mm (AP*) Teclas + llave Parametriza- Parametrización, ción, puesta en puesta en marcha marcha y selección y selección del del modo de modo de servicio servicio con autorización por por código código numérico numérico UP/AP* UP/AP* Teclas IP 40 IP 40 80 x 80 x 11 80 x 152 x 11 mm (UP) mm (UP) 80 x 80 x 47 85 x 156 x 47 mm (AP*) mm (AP*) 151524 (con tecla OFF) N.º cons.: 113231 113232 113226 113227 118417 118418 155810 155809 (sin tecla OFF) * Para el montaje sobrepuesto, pedir por separado una toma de enchufe sobrepuesta 120503 (simple) o para las variantes SCT 128609 (doble). ** Empleable a partir de DCU5 con Rev. B *** Versión especial para puertas giratorias con modo de funcionamiento „manual“: TPS-KDT (n.º cons.: 126582), TPS-KDT-SCT (n.º cons.: 126583) **** Empleable a partir de DCU 1-2 M V … con protección por contraseña Dimensiones (ancho x alto x largo) Dispositivos de accionamiento y sensores 51 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Selectores de llave de GEZE Selectores de llave para la apertura autorizada de puertas automáticas Los selectores de llave de GEZE se ofrecen para diversas opciones de montaje: montaje mural, en el suelo o en el techo. Todos los selectores de llave se pueden emplear para el interior y el exterior. Selector de llave antirrobo (1) Selector de llave antirrobo (2) Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de PVC AS 500 Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de acero inoxidable (3) Interruptor principal (1) Interruptor principal (2) Campo de aplicación 52 •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo tanto en interiores como exteriores a modo de contacto SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Selector de llave antirrobo (1) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP (no para la caja empotrada estándar) /AP IP 54 75 x 75 x 11 mm (UP) 75 x 75 x 50 mm (AP) Selector de llave antirrobo (2) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP (no para la caja empotrada estándar) /AP IP 54 75 x 75 x 11 mm (UP) 75 x 75 x 50 mm (AP) • Cerradura, de cilindro n.º cons. 090176 054240 (UP) 054532 (AP) 054245 (UP) 054533 (AP) Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de acero inoxidable (3) • Contacto de cierre bipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Engarza o escanea en dos lados (llave extraíble en posición 1) AP IP 54 75 x 74 x 66 mm • Contacto de cierre bipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Engarza en dos lados (llave extraíble en posición 1) UP IP 54 79 x 79 x 13 mm • Cerradura de cilindro n.º cons. 090176 111357 137056 Selector de llave de acero inoxidable (2) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado Selector de llave de PVC AS 500 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 240 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP UP/AP * IP 54 IP 20 79 x 79 x 13 mm 80 x 80 x 11 mm Cerradura ,de cilindro n.º cons. 090176 • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º cons. 120503 • Contacto conmutador, n.º cons. 024467 • Cerradura, de cilindro n.º cons. 090176 098870 117996 Interruptor principal (1) Interruptor principal (2) • Interruptor de red • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 16 A • Llave extraíble en posición … ó0 • Interruptor de red • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 16 A • Llave extraíble en posición … ó0 UP IP 54 90 x 90 x … mm AP IP 54 90 x 121 x 72 mm 018433 018354 Dispositivos de accionamiento y sensores 53 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptores y pulsadores de seguridad de GEZE Interruptores y pulsadores de seguridad para cortar la tensión de alimentación y la apertura de emergencia de puertas automáticas Los interruptores de seguridad de GEZE están provistos de una tapa de vidrio o un cobertor, ofreciendo así protección contra el uso indebido. Los interruptores están iluminados, por lo que se encuentran rápidamente incluso en la oscuridad. Interruptor Interruptor de emergencia protegido con vidrio Interruptor de apertura de emergencia protegido con vidrio Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (1) Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (2) Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (3) Interruptor apertura de emergencia con caja de seguridad Interruptor principal (1) Campo de aplicación 54 •• Protección de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en caso de emergencia para desconectar la tensión de alimentación •• Empleo en caso de emergencia para abrir puertas automáticas •• Empleo en caso de trabajos de mantenimiento para desconectar la tensión de alimentación •• Empleo en sistemas de retención para la liberación manual del dispositivo de retención SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Especificación Variante Grado de protección Dimensiones Accesorios N.º cons. Interruptor Interruptor de emergencia con hoja de vidrio Interruptor de apertura de emergencia con hoja de vidrio • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: aprox. 10 A • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: aprox. 10 A UP/AP* UP/AP* UP/AP* Botón de parada de emergencia con cabeza tipo seta (1) • Sistema de contacto … contacto de apertura / … contacto de cierre • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Iluminación: 24 V CC a 15 mA UP IP 40 IP 20 IP 20 IP 40 80 x 80 x … mm 80 x 80 x 21 mm 80 x 80 x 21 mm 80 x 80 x 49 mm • *Caja de montaje sobrepu• *Caja de montaje sobrepuesto, n.º. cons.: • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º. cons.: 120503 • Segundo contacto de aper120503 esto, n.º cons.: 120503 • Vidrio de repuesto, tura, n.º cons.: 100204 • Vidrio de repuesto, n.º cons.: 010994 n.º cons.: 010994 116266 120881 120880 123132 Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (2) • Sistema de contacto … abridor / … cerrador • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Iluminación: 24 V CC a 15 mA AP IP 65 Interruptor de emerInterruptor de apertugencia con cabeza tipo ra de emergencia seta (3) con caja de seguridad • Sistema de contacto … abridor / … cerrador • Contacto de cierre • Tensión de activación: • Tensión de activación: máx. 230 V CA máx. 24 V CC • Corriente de conmutaci• Corriente de conmutación: máx. 10 A ón: máx. 100 mA • Iluminación: 24 V CC a 15 mA AP AP IP 30 IP 40 94 x 94 x 122 mm 72 x 147 x 75,5 mm 125 x 125 x 32,5 mm • Segundo contacto de apertura, n.º cons 100204 076777 • Segundo contacto de apertura, n.º cons 100204 024535 067846 Interruptor principal • Sistema de contacto … cerradores • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 20 A UP/AP IP 54 90 x 90 x … mm (UP) 90 x 121 x 72 mm (AP) 018433 (UP) , 018354 (AP) Dispositivos de accionamiento y sensores 55 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE Detector de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE La central de detección de humos RSZ … de GEZE en el diseño típico de la marca tiene una altura de montaje de 30 mm. Se conecta a la red eléctrica de 230 V y alimenta a los dispositivos de retención conectados eficazmente con una tensión de 24 V CC (máx. 200 mA). La central de detección de humos se monta en la pared vertical de la abertura de la puerta y permite la detección temprana de fuego y humo (mantener la distancia hasta el techo mínima de 20 mm). En caso de alarma, se interrumpe el suministro de corriente de los dispositivos de retención (p. ej. mecanismo de retención eléctrico en la guía deslizante o imán adherente) y las puertas se cierran de inmediato. La conexión de dos detectores en techo adicionales es posible en función de las necesidades. El detector de humos integrado dispone de una adaptación del umbral de alarma automática. Así se compensa una suciedad ligera de la cámara de humos y se incremente la vida útil. El estado actual del detector de humos se muestra visualmente. Central de detección de humos RSZ … de GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE 332 53 … 12 12 30 306 … 135 … 2 Campo de aplicación 56 = Conexiones adicionales = Alimentación eléctrica UP 230 V AC •• Autorizada para su empleo en todos los dispositivos de ventana de GEZE SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 40 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE - Información de pedido Denominación Central de detección de humos RSZ … de GEZE Conmutador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Central de detección de humos RSZ … ECwire (set) Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con la tecnología de … hilos incl. … uds. de detector de humos de techo modelo GC 162 (blanco) Variante N.º cons. plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 Similar al acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) 099859 plateado 154976 blanco RAL 9016 154979 Similar al acero inoxidable 1) 154991 según RAL 2) 154980 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino 116266 Accessorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE Versión empotrada para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Versión empotrada para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 120503 blanco alpino 120880 010994 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Edificio de oficinas y empresas Z-UP, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald) Dispositivos de accionamiento y sensores 57 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Diversos de GEZE Accesorios para necesidades especiales de manejo y seguridad de puertas automáticas GEZE ofrece diversos accesorios para necesidades especiales. La caja de fundición y el teclado metálico con código numérico están especialmente diseñados contra el vandalismo. Contacto de conmutación de giro Cilindro para selector de llave Cilindro para cerraduras de pavimento Toplock CTI B con iluminación Campo de aplicación 58 Toplock CTI Toplock CTS V con teclado metálico Toplock CTS BV con iluminación •• Accionamiento y protección de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo como contactor al accionar la manilla de la puerta •• Empleo como cerrojo de pavimento de puertas correderas •• Empleo como control de acceso en áreas interiores y exteriores SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Contacto de conmutación de giro Cilindro para selector de llave • Contacto de cierre • Cilindro para selector de llave • Tensión de activación: máx. 24 V CC 40 mm (10/30) cerrable por un • Corriente de conmutación: lado, con … llaves, n.º cons. 090176 máx. 35 mA • Cable de conexión de … m Especificación Dimensiones N.º cons Tensión de funcionamiento Salida Grado de protección Dimensiones N.º cons 23 x 39 x … mm 081024 véase especificación véase especificación Cilindro para cerraduras de pavimento • Cilindro para cerraduras de pavimento 46 mm (9/37) cerrable por un lado, para herraje ISO y ESG, con … llaves, n.º cons. 019053 • Cilindro para cerraduras de pavimento 66 mm (31/35) cerrable a ambos lados, para herraje ESG, con … llaves, n.º cons. 091052 • Cilindro para cerraduras de pavimento 71 mm (31/40) cerrable a ambos lados, para herraje ISO, con … llaves, n.º cons. 023356 • Cilindro para cerraduras de pavimento 66 mm (31/35) cerrable a ambos lados, empaquetado en parejas, para herraje ESG, con … llaves, n.º cons. 074861 • Cilindro para cerraduras de pavimento 71 mm (31/40) cerrable a ambos lados, empaquetado en parejas, para herraje ISO, con … llaves, n.º cons. 074862 véase especificación véase especificación Toplock CTI Toplock CTI B con iluminación Toplock CTS V con teclado metálico Toplock CTS BV con iluminación 12/24 V CC / 12 V CA 12/24 V CC / 12 V CA 230 V CA 230 V CA Contacto de cierre libre de potencial 24 V CC 1A Contacto de cierre libre de potencial 24 V CC 1A IP 65 IP 65 80 x 80 x 15 mm 60 x 126 x 22,5 mm 090061 090063 Contacto de cierre Contacto de cierre Salida de delé Salida de relé 250 V 250 V 5A 5A IP 65 (teclado), IP 65 (teclado), IP 43 (unidad de evaluación) IP 43 (unidad de evaluación) 80 x 80 x 15 mm ó 60 x 126 x 22,5 mm ó 110 x 188 x 40 mm 110 x 188 x 40 mm 090077 090079 Dispositivos de accionamiento y sensores 59 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Referencia Modern Art, Oxford, Gran Bretaña (Foto: GEZE GmbH) Edificio de oficinas y empresas Z-UP, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald) 60 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Vitra Haus, Weil am Rhein, Alemania (Foto: Oliver Look) Four Elements, Düsseldorf, Alemania (Foto: Lothar Wels) Dispositivos de accionamiento y sensores 61 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 62 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Dispositivos de accionamiento y sensores 63 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 59359300 Fax +86 10 59359322 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 151126 · Vers. ES 151202 · Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 6 MB)
Folleto GEZE sobre sistemas automáticos de puerta batiente
Prospecto del producto

Folleto GEZE sobre sistemas automáticos de puerta batiente

SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE G E Z E SISTEMAS PARA PUERTAS BATIENTES DE GEZE SISTEMAS INTELIGENTES. PARA EL ACCESO SIN BARRERAS. B E W E G UN G M I T S YS T EM Foto portada y página 2: GEZE GmbH Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN ÍNDICE Prólogo: Sistemas para puertas batientes de GEZE … Tabla resumida … Clases de montaje … Sistemas automáticos de puertas batientes Para puertas cortafuegos y cortahumos (F) … Con regulación de la secuencia de cierre integrada (IS) … Con regulación de la secuencia de cierre integrada para puertas cortafuegos y cortahumos de … hojas (F-IS) … Con regulación de la secuencia de cierre integrada para puertas … hojas, automatismo y función cierrapuertas (IS/TS) … Para entrada de aire RWA y vías de emergencia y evacuación (Invers) … Para puertas grandes, pesadas y de elevado tránsito (EN7) … 10 Área especial de uso: baño para discapacitados Automatismos para puerta batiente GEZE ECturn 11 GEZE ECturn Inside 23 GEZE Slimdrive EMD 28 GEZE TSA 160 NT 43 GEZE Powerturn 54 Accesorios (cubierta, placa de montaje, brazo, guía de tracción de los rodillos con palanca) 71 Manejo 72 Mando 73 Protección 75 Herramientas de servicio 81 Sistemas para puertas batientes … Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Sistemas para puertas batientes de GEZE Abrir y cerrar puertas con comodidad Los sistemas de puertas automáticas de GEZE facilitan franquear una puerta siempre que la apertura manual sea demasiado difícil o molesta. Se recomiendan en edificios públicos al igual que en edificios privados, cuando se requiere comodidad, eliminación de barreras arquitectónicas, seguridad e higiene, o cuando se desea ahorrar energía: en centros comerciales, escuelas, edificios de oficinas o fábricas, aeropuertos, clínicas, cortavientos, o en viviendas privadas. ECturn El automatismo para puerta batiente electromecánico ECturn se recomienda para puertas de una hoja de pequeñas dimensiones interiores o exteriores de hasta 125 kilogramos de peso con una frecuencia de uso mediana. El ECturn es tan pequeño y discreto que también se pueden automatizar puertas sin marco, totalmente de cristal. El ECturn Inside permite además una automatización de la puerta „no visible“. Gracias a sus reducidas dimensiones, se puede integrar en la hoja de la puerta o en el armazón. El ECturn Inside fue distinguido con el premio Interior Innovation Award del Consejo de Diseño. Slimdrive EMD El automatismo para puerta batiente electromecánico Slimdrive EMD es adecuado para puertas de una o dos hojas de hasta 230 kilogramos, perfiles estrechos y condiciones de espacio reducidas. Con una altura de accionamiento de solo siete centímetros, diferentes variantes de cubiertas y posibilidades de ajuste, el Slimdrive EMD se adapta a cualquier situación que se presente respecto a una puerta, y también está autorizado para las puertas cortafuegos. Ya ha sido distinguido con dos premios Plus X Awards. TSA 160 NT El automatismo para puerta batiente electrohidráulico TSA 160 NT, de probada eficiencia, abre y cierra puertas de hasta 250 kilogramos de manera segura y confiable. También domina un gran tránsito de público con facilidad. Diversas variantes hacen posibles las más variadas aplicaciones. Powerturn El automatismo electromecánico para puerta batiente Powerturn ofrece una gran versatilidad en funciones y diseño. El automatismo, fuerte y efectivo, abre puertas de una y dos hojas grandes y pesadas, con hojas de hasta 600 kilogramos de peso, de manera silenciosa y confiable. Con su apariencia de … cm se integra en cualquier diseño de puerta. Gracias a su función Smart swing, también resulta muy fácil abrir las puertas manualmente. Con ello, el Powerturn es un ejemplo de Diseño Universal. Opciones de diseño del sistema para puertas batientes DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los opera. rios como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Los sistemas para puertas batientes con funcionamiento automático de GEZE han sido certificados y homologados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con la nueva norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas de puertas automáticos y sensores de seguridad de GEZE están disponibles y en conformidad con la norma EN 16005. … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 = = = = = = = = = = … Automatismo para puerta batiente Radar de movimiento Interruptor grande de superficie de plástico Selector de programa con pulsador de llave Pulsador de proximidad Interruptor grande de superficie Interruptor de sensor led de vidrio Interruptor Pulsador de pavimento Regleta de sensores SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE DIN 18040 La norma DIN 18040 para edificios y viviendas de acceso público formula objetivos de protección, y muestra las necesidades de las personas con limitaciones sensoriales y cognitivas. Los sistemas automáticos para puertas batientes de GEZE no solo son atractivos para personas con movilidad reducida. La libertad respecto a las barreras se refleja en el concepto del Diseño Universal y el actual tema de la „inclusión“. De acuerdo con esto, los edificios tienen que ser fáciles de abrir y deben poderse utilizar sin ayuda ajena por el mayor grupo posible de personas. Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Tabla resumida de los sistemas para puertas batientes ECturn Slimdrive EMD TSA 160 NT Powerturn 60×580×60 mm 70×650×121 mm 100×690×121 mm 70×720×130 mm 125 kg 180 kg 230 kg* 250 kg 600 kg 690 mm 800 mm 1400 mm 1600 mm 1470–2800 mm 1600 – 3200 mm Características del producto Dimensiones del automatismo (A x An x L) Peso de hoja (máx.) Ancho de hoja (mín.) Ancho de hoja (máx.) Distancia entre las bisagras en puertas de … hojas Velocidad de apertura y de cierre ajustable GLS / RS1 GST GLS / RS1 650 mm 750 mm 1100 mm 1400 mm GLS / RS1 – 1700–2500 mm GST – 1500–2800 mm ● ● ● ● ● ● ● GST Regulación eléctrica de la secuencia de cierre Automatismo electromecánico 850 mm ● ● ● ● Automatismo electrohidráulico ●/● ●/● ●/● ●/– ●/● ●/● ●/● ●/-/● -/●/● -/●/● -/●/● Automático ● ● ● ● Push & Go ajustable ● ● ● ● Modo baja energía ● ● Puertas exteriores / puertas interiores Integrable en hoja de puerta y marco de la puerta … hoja / … hojas Guía deslizante/guía de tracción con rodillo/brazo –/● ●** Funciones ● ● Función de abatimiento inteligente ● Servo ● Variantes Para puertas cortafuegos y cortahumos (F) ●* / *** Con sensor de humos integrado (F/R) ●* / *** ● ● ● Con regulación de la secuencia de cierre integrada (IS) ●* ● ● Con regulación de la secuencia de cierre integrada para puertas cortafuegos y cortahumos de … hojas (F-IS) ●* / *** ● ● ● ● Con IS para puertas de … hojas, automatismo y función cierrapuertas (IS/TS) Para entrada de aire RWA y vías de evacuación y emergencia (Invers) ● ● ● Para automatizar puertas grandes y pesadas (EN7) Página 11 28 43 54 RS = Guía de tracción GLS = Guía deslizante GST = Brazo … = LS: ECturn / RS: Slimdrive, TSA y Powerturn ● = Sí * = Slimdrive EMD-F ** = ECturn Inside *** = Tipos de instalación: Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción / Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo Advertencia: ¡El peso de hoja máximo posible en relación al ancho de hoja está indicado en el capítulo áreas de uso (diagramas)! Sistemas para puertas batientes … Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Tipos de instalación de los sistemas para puertas batientes Las siguientes ilustraciones muestran las posibilidades de montaje en puertas batientes y los mecanismos con los que se pueden realizar. Indicaciones Se requiere un tope de puerta. En las puertas exteriores recomendamos la versión con brazo. Además se deben tener en cuenta la carga de viento y la presión negativa o la presión positiva. Montaje en el lado bisagras Montaje en marco con guía deslizante/guía de tracción … = ECturn … = Slimdrive EMD … = TSA 160 NT … = Powerturn Montaje en hoja con guía deslizante/guía de tracción … = ECturn … = Slimdrive EMD … = Powerturn Montaje en hoja con brazo … = ECturn … = Powerturn Montaje en marco con guía deslizante/guía de tracción … = ECturn … = Slimdrive EMD … = Powerturn Montaje en hoja con guía deslizante/guía de tracción … = ECturn … = Powerturn Montaje en el lado contrario bisagras Montaje en marco con brazo … = ECturn … = Slimdrive EMD … = TSA 160 NT … = Powerturn Montaje en hoja / montaje en el marco de la puerta … = ECturn Inside … SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Sistemas para puertas batientes cortafuego y cortahumo (F) Los sistemas de mecanismos de la variante F tienen la función de abrir y cerrar de forma automática las puertas cortafuego de una hoja. El accionamiento se puede realizar con los emisores de impulsos habituales. Además de la apertura y cierre automáticos, también se pueden retener las puertas cortafuegos. En caso de incendio un sistema detector de incendios adecuado tiene que desconectar el funcionamiento automático o la retención existente. A través de una pletina de desconexión (accesorio F) se interrumpe la conexión de la red y el automatismo mantiene su función de cierrapuertas normal. Los cierrapuertas con automatismo de apertura según DIN 18263 parte 4, son por lo tanto parte de los sistemas de retención y necesitan una certificación de obra. Para la puertas cortafuegos se requiere el cumplimiento de la directiva DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik). El Powerturn F y el Slimdrive EMD-F, así como ambas variantes con detector de humo integrado satisfacen las máximas exigencias en cuanto al diseño. Esta variante se puede realizar con las siguientes series de mecanismos: Slimdrive EMD-F, TSA 160 NT y Powerturn Puerta batiente F Foto: Jürgen Pollak Sistemas para puertas batientes con regulación de secuencia de cierre integrada (IS) Los sistemas para puertas batientes en la variante IS están equipados con una regulación de secuencia de cierre integrada (electrónica o mecánica). La regulación de secuencia de cierre garantiza que en las puertas de … hojas se cierre primero la hoja pasiva. La hoja activa se cierra únicamente cuando la hoja pasiva se ha cerrado del todo. La regulación mecánica de secuencia de cierre funciona también sin corriente o durante un corte de corriente. Esta variante se puede realizar con las siguientes series de mecanismos: Slimdrive EMD-F, TSA 160 NT y Powerturn Puerta batiente IS Klinikum Düsseldorf, Alemania (Foto: Lothar Wels) Sistemas para puertas batientes … Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Sistemas para puertas batientes con regulación de secuencia de cierre integrada para puertas cortafuego y cortahumo de … hojas (F-IS) Los sistemas de mecanismos de la variante F-IS tienen la función de abrir y cerrar de forma automática las puertas cortafuegos de … hojas. En las puertas cortafuegos de … hojas hace falta una regulación mecánica de secuencia de cierre, véase descripción de la regulación de secuencia de cierre integrada (IS). Esta variante se puede realizar con las siguientes series de mecanismos: Slimdrive EMD-F, TSA 160 NT y Powerturn Puerta batiente F-IS Klinikum Düsseldorf, Alemania (Foto: Lothar Wels) Sistemas para puertas batientes con regulación de secuencia de cierre integrada para puertas de … hojas, automatismo de puerta y función de cierrapuertas (IS/TS) En esa variante para sistemas para puertas batientes de … hojas la hoja activa está automatizada con una automatismo para puerta batiente (automatizado) y la hoja pasiva está equipada con un cierrapuertas. Este sistema ofrece una imagen homogénea, no solo desde el punto de vista funcional, sino también óptico, pues el diseño del mecanismo no se interrumpe. Esa combinación de automatismo para puerta batiente/ cierrapuertas se emplea preferiblemente cuando se mueve sobre todo la hoja activa. En el cobertor del mecanismo también se ha integrado la regulación de secuencia de cierre necesaria para las puertas cortafuego. La variante Powerturn F/R-IS/TS para sistemas de retención aúna la tecnología innovadora y el aspecto óptico, puesto que la central de detección de humos está invisiblemente integrada en el cobertor. Esa variante se puede realizar con la siguiente serie de mecanismo: TSA 160 NT IS/TS y Powerturn IS/TS Puerta batiente F-IS/TS Asociación Danesa para personas con discapacidad, Taastrup, Dinamarca (Foto: Morten Bak) … SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ECturn, SLIMDRIVE EMD, TSA 160 NT Y POWERTURN Sistemas para puertas batientes para entrada de aire-RWA y vías de evacuación y emergencia (Invers) Los automatismo para puertas batientes montados a la inversa se emplean en puertas batientes de … y … hojas de madera, PVC o acero. Para puertas de … hojas disponemos de una regulación de secuencia de cierre electrónica. Los mecanismos montados a la inversa son aptos para puertas de vías de evacuación y emergencia, y para los sistemas de entrada de aire RWA. Las puertas se abren por resorte y se cierran con el motor. Así se garantiza que en caso de corte de corriente o alarma de incendio, la puerta se abra con seguridad. Por consiguiente, no es preciso una alimentación de emergencia. Esta variante se puede realizar con las siguientes series de mecanismos: Slimdrive EMD y TSA 160 NT Puerta batiente Invers Asilo de ancianos Augustinum, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Sistemas para puertas batientes grandes, pesadas y con mucho tránsito (EN7) Con los automatismos para puerta batiente GEZE se pueden automatizar también puertas batientes muy grandes y pesadas, con pesos de hoja de hasta 600 kg, de manera segura y confiable. Las variantes de accionamiento con fuerza de cierre EN7 son adecuadas, y están permitidas en el modelo F, para puertas cortafuegos con un peso de hoja de hasta 600 kg con un ancho de hoja de hasta 1600 mm. Sus lugares de instalación ideales son las residencias de la tercera edad, los hospitales, los centros comerciales, los colegios o los aeropuertos. La fuerza de cierre EN7 se puede realizar con las siguientes series de mecanismos: Powerturn Puerta batiente Powerturn Foto: GEZE GmbH Sistemas para puertas batientes … Sistemas automáticos de puertas batientes SLIMDRIVE EMD UND POWERTURN Área especial de uso: baño para discapacitados Un aseo para discapacitados tiene que estar diseñado de forma que las personas con las más diversas minusvalías puedan usar las instalaciones sanitarias sin necesidad de ayuda ajena. Los automatismos para puertas batientes de GEZE ofrecen una ayuda imprescindible y garantizan alto confort. Descripción del funcionamiento Después de accionar el interruptor grande de superficie del exterior del aseo, la puerta se abre y se cierra automáticamente tras concluir el tiempo de apertura ajustable. Al accionar el pulsador en el baño, el sistema cambia al modo de funcionamiento de control de accesos, por el cual el pulsador exterior no puede abrir la puerta. Además, se activan las luces que indican que el baño está ocupado. El abrepuertas eléctrico evita que la puerta pueda ser abierta a mano desde el exterior. Accionando de nuevo el «pulsador interior» se conecta el modo de funcionamiento en automático. Se apagan los indicadores de OCUPADO, la puerta se abre y el «pulsador exterior» está conectado de nuevo. Cuando la puerta está cerrada y bloqueada, y se reconoce que se pasa manualmente de adentro hacia afuera, se interrumpe la función de control del baño. Se puede acceder al baño mediante el pulsador desde el exterior. A través de un emisor de señales adicional externo (bocina/luz) se puede encender una alarma del baño cuando el dispositivo está bloqueado por más de 30 minutos. En caso de corte de corriente, el abrepuertas (abierto sin corriente) se desbloquea y el usuario puede abandonar el aseo empujando o tirando de la puerta. En caso de emergencia se puede abrir la puerta a mano desde fuera con una llave o disparando el pulsador de apertura de emergencia. … 6 … 2 … 3 … 4 … 2 … 4 … 6 = = = = = = 10 Automatismo para puerta batiente Pulsador de apertura de emergencia (altura de instalación recomendada: 1600 mm) Lámpara de control „ocupado“ Interruptor grande de superficie PUERTA ABIERTA (interior y exterior) Interruptor de tirador llamada de emergencia (suministrado por el cliente) Regleta de sensores SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Automatismo para puerta batiente ECturn de GEZE Automatismo electromecánico para puertas batientes de … hoja como „solución para la puerta de casa“ y en interiores (incluidas las puertas integrales de vidrio) Este automatismo para puerta batiente electromecánico extremadamente silencioso cumple las exigencias de la eliminación de barreras arquitectónicas. Hace la vida más fácil y cómoda, sobre todo para las personas con movilidad reducida. Las puertas se pueden abrir con comodidad a mano o de forma automática y se cierran automáticamente. El ECturn de GEZE puede ser operado tanto en el modo de baja de energía, como también en el modo automático según DIN 18650 / EN 16005. En el modo de bajo consumo de energía el mecanismo mueve la puerta batiente a velocidad reducida. La protección con sensores de seguridad se hace necesaria únicamente en casos excepcionales, teniendo en cuenta el grupo de usuarios. En modo automático, es obligatorio que el área de movimiento de la puerta esté protegida con sensores de seguridad. En caso de corte de corriente una batería opcional proporciona máxima seguridad. Este automatismo para puerta batiente cubre todas las aplicaciones en interiores. Con la guía deslizante disponible como accesorio, el ECturn también se puede emplear en puertas de vidrio (grosor del vidrio 8-10 mm). El ECturn es muy flexible y permite todas las variantes de movimiento batiente, para puertas DIN izquierda y DIN derecha. GEZE ECturn 580 … 20,7 94,5 60 60 31 442 (512) 60 94 60 … max. 277 Ámbito de aplicación •• •• •• •• •• •• •• •• Puertas de entrada y puertas interiores sin barreras Puertas integrales de vidrio Hostelería y gastronomía Hospitales y residencias de la tercera edad Instituciones educativas, p. ej. escuelas, guarderías, centros de día Instalaciones de ocio, p. ej. piscinas, balnearios, pabellones deportivos y centros de bienestar Edificios administrativos y públicos Viviendas Sistemas para puertas batientes 11 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Datos técnicos Características del producto Altura Anchura Fondo Peso de hoja (máx.) … hoja Ancho de hoja (mín.-máx.) Profundidad de antepecho (máx.)* Solape de puerta (máx.)* Tipo de accionamiento Ángulo de apertura de la puerta (máx.)* DIN izquierda DIN derecha Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo Montaje en marco lado contrario bisagras con guía deslizante Montaje en marco lado contrario bisagras con guía deslizante Montaje en marco lado bisagras con guía deslizante en puertas integrales de vidrio Montaje en marco lado bisagras con guía deslizante en puertas integrales de vidrio Montaje en hoja lado contrario bisagras con guía deslizante Montaje en hoja lado bisagras con guía deslizante Montaje en hoja lado bisagras con brazo Golpe final eléctrico Desconexión de corriente Retardo de activación (máx.) Tensión de servicio Frecuencia de la tensión de alimentación Potencia nominal Suministro de corriente para consumo externo (24 V CC) Rango de temperatura** Grado de protección Modos de servicio Modo de funcionamiento Función automática Función baja energía Función teclas Detección de obstáculos Inversión de giro automático Push & Go Manejo Parametrización Homologaciones GEZE ECturn 60 mm 580 mm 60 mm 125 kg 650 – 1100 mm 200 mm 50 mm electromecánico 110 ° ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Interruptor principal en el mecanismo 10 s 110 – 230 V 50 – 60 Hz 75 W 600 mA -15 – 50 °C IP20 Off, Automático, Apertura permanente, Noche Completamente automático ● ● ● ● ● regulable Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo Selector de programa DPS, Control DIN 18650, EN 16005 ● = Sí * = En función del tipo de instalación ** = Véase Tabla Resumen de pares de apriete NOTA: ¡EL PESO DE HOJA MÁXIMO POSIBLE EN RELACIÓN CON EL ANCHO DE HOJA ESTÁ INDICADO EN EL CAPÍTULO ÁREAS DE USO (DIAGRAMAS)! 12 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Áreas de uso Indicación En el modo de baja energía, el mecanismo mueve la puerta batiente a velocidad reducida y cumple con ello los requisitos de seguridad de DIN 18650 / EN 16005. La protección con sensores de seguridad solamente es precisa en casos excepcionales, teniendo en cuenta el grupo de usuarios. Sin embargo, en funcionamiento automático, es obligatorio que el área de movimiento de la puerta esté protegida con sensores de seguridad. Y 140 120 100 … 80 … 60 40 20 … X Y … 2 = = = = 600 700 800 900 1000 1100 X Ancho de la puerta (mm) Masa de la puerta (kg) Área de uso en funcionamiento de baja energía Área de uso en funcionamiento automático GEZE ECturn (Foto: Studio BE) Sistemas para puertas batientes 13 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Nota: Dibujo en DIN izquierda, para DIN derecha invertido lateralmente. Montaje en marco con guía deslizante en el lado bisagras, … hoja N.º de dibujo 70107-ep01 Profundidad de antepecho (máx.) 40 mm Solape de puerta (máx.) 40 mm 60 74 33 … * … 2 … = = = = … 70 59 21 10 16 44* 42 32* 16 … 3 Montaje directo Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para guía deslizante Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) B … 142 78 120 415 390,5 302 575 633 266 … ø16 ø16 A … 120 428,5 … = = = = = 14 Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE … 131 78 … A B … 2 … 390,5 428,5 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en marco con guía deslizante en el lado contrario bisagras, … hoja N.º de dibujo 70107-ep02 Profundidad de antepecho (máx.) 30 mm … 60 … 84 72 35 33 30* 10 16 42 44* 16 60 … 2 * … 2 … = = = = Montaje directo Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para guía deslizante Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A B 575 415 390,5 302 ø16 … 633 390,5 266 131 78 … 142 78 … 70 498,5 … A B … 2 … = = = = = 70 498,5 ø16 ø16 … 3 Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Punto de referencia centro de bisagra Sistemas para puertas batientes 15 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hoja N.º de dibujo 70107-ep03 Profundidad de antepecho (máx.) 200 mm 60 … 2 * … 2 … = = = = 86 34 34* 26 75 35 16 60 42 44* 16 … 3 Montaje directo Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para brazo Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A B 575 415 390,5 302 … 633 390,5 266 … 142 78 … 2 287 … A B … 2 … = = = = = 16 Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Punto de referencia centro de bisagra SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE ø16 ø16 42,5 131 78 42,5 287 … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en hoja con guía deslizante en el lado bisagras, … hoja N.º de dibujo 70107-ep04 Solape de puerta (máx.) 50 mm … 35 … 110 … 99 16 60 44* 42 16 32* 24 33 60 … * … 2 … = = = = Montaje directo Espacio necesario para guía deslizante Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A B … 120 428,5 ø16 120 ø16 … 428,5 … 78 78 142 131 302 266 390,5 … 1 415 390,5 … 633 575 A B … 2 … = = = = = Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Sistemas para puertas batientes 17 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en hoja con brazo en el lado bisagras, … hoja y … hojas N.º de dibujo 70107-ep06 Solape de puerta (máx.) 200 mm … 60 34 60 … 99 110 16 42 44* 16 34* 26 35 … * … 2 … = = = = … Montaje directo Espacio necesario para brazo Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A B … 1 42,5 … 287 ø16 287 … ø16 … 78 78 131 142 302 390,5 415 266 390,5 575 A B … 2 … = = = = = 18 42,5 Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 633 … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en hoja con guía deslizante en el lado contrario bisagras, … hoja N.º de dibujo 70107-ep05 Profundidad de antepecho (máx.) 20 mm … 60 32* * … 2 … = = = = … 110 99 16 60 42 44* 16 33 35 … 3 Montaje directo Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para ECturn Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A B … 498,5 … 1 498,5 100 100 … 3 ø16 58 122 58 111 282 370,5 395 555 A B … 2 … = = = = = ø16 … 246 370,5 613 Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Sistemas para puertas batientes 19 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en marco con guía deslizante de vidrio en el lado bisagras N.º de dibujo 70107-ep09 … 60 … 21 10 … 12 21 20* 16 72 44* 42 16 max. 35 8-10 * … 50 = Montaje directo = Espacio necesario para ECturn Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) 575 415 … 302 B 633 … 266 ø 16 … 131 ø 16 78 12 14 30 28 78 142 A … A B … 2 … = = = = = 20 ø 16 ø 16 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Punto de referencia centro de bisagra SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE … 2 … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Montaje en marco con guía deslizante de vidrio en el lado contrario bisagras N.º de dibujo 70107-ep19 max.40 LT= min.15 … 1 21 45 … 8 10 9* … 16 42 61 44* 16 60 8- 10 50 * = Montaje directo … = Espacio necesario para ECturn LT = Profundidad del antepecho Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) 575 A B 633 415 … ø 16 … 266 302 142 … 131 78 … 30 78 ø 16 … 28 … 2 … A B … 2 … = = = = = … Montaje con placa de montaje Montaje directo Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión Entrada de cable oculta para conexión de baja tensión y conexión de red Punto de referencia centro de bisagra Sistemas para puertas batientes 21 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Leyenda para los esquemas de cables Abreviaciones HS = interruptor principal NOT = pulsador de emergencia KB = contacto autorizado PS = selector de programa ST = parada de emergencia KI = contacto interior KA = contacto exterior TOE = abrepuertas eléctrico RM = mensaje del cerrojo Cables … = NYM-J … x 1,5 mm2 … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = LiYY … x 0,25 mm2 … = LiYY … x 0,25 mm2 … = Volumen de suministro de regleta de sensores o LiYY … x 0,25 mm2 … = Tender un tubo vacío con alambre de tracción de diámetro interior 10 mm Indicaciones •• Los esquemas de cables pueden ser solicitados con referencia al objeto una vez recibido el pedido. •• Ejecución del tendido de cables estándar según indicaciones de GEZE •• Tendido de conductores según VDE 0100 •• Dejar sobresalir como mínimo … mm de cable para el automatismo desde la pared 1) Cable de transmisión de la puerta (volumen de suministro de la regleta de sensores) 2) Salida de cable para el mecanismo de la puerta, véanse planos de montaje para ECturn del 70107-ep01 hasta -ep06 3) Cable incluido en el suministro del sensor 4) + 5) Caja de conexión combinada facilitada por el cliente para el cable de red y el cable de control. El cable de red y el cable de control tienen que ser conectados en bornes separados. 4) Caja de conexión de la tensión de red AxAlxL mín. 65 x 65 x 57 5) Caja de conexión del cable de control AxAlxL mín. 94 x 65 x 57 con introducción PG-11 I II III B+200 A 4) 5) IV B B KI … 1 … 3 … 3 … 3 … ECturn KA I II III IV V NOT V V = = = = = KB PS ST KI 3) KA 3) B/2 HS B/2 max. 100 Alimentación de red 230 V / 50 Hz Fusible 10 A Valor de la conexión 230 W … A Y/o Opción … hojas I II A A 4) B … ECturn B 5) 2) … 8 GC 338 1) … TOE RM I II = Montaje en marco entrada de cable oculta = Montaje en hoja 22 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE ECturn GC 338 … TOE RM 2) max. 300 … 1 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Inside Automatismo para puerta batiente ECturn Inside de GEZE Automatismo electromecánico para puerta batiente integrable, para puertas batientes de … hoja como „solución para la puerta de casa“ y en interiores Con el automatismo para puerta batiente ECturn Inside, GEZE combina la accesibilidad y la seguridad con el diseño óptimo de la puerta. Gracias a sus pequeñas dimensiones, el mecanismo se puede integrar en la hoja de la puerta (grosor mín. 55 mm) de puertas interiores. El ECturn Inside abre y cierra puertas de modo „no visible“ de forma automática. El aspecto de la puerta no se ve afectado. La diversidad de funciones especiales, como p. ej. pulsadores por radio, activación por radiocontrol o mensajes acústicos, cumplen las exigentes de uso más diversas. El ECturn Inside puede funcionar en modo de baja energía o en modo automático. En el modo de baja energía, el mecanismo mueve la puerta batiente a velocidad reducida y cumple con ello el nivel de seguridad de DIN 18650 / EN 16005. Una batería opcional se encarga que en caso de un corte de corriente la puerta siga abriéndose y cerrándose automática y seguramente. La puerta también puede abrirse manualmente en caso de corte de corriente. ECturn Inside de GEZE En la representación, integrado en hoja de madera, reflejar la imagen para montaje en marco de la puerta 457 … * 20 84 11 61 61 ( … ) (69) 11 12 77 77 306 566 45 ECturn Inside de GEZE En la representación, integrado en hoja de metal, reflejar la imagen para montaje en marco de la puerta 491 473 20 … * 65 87 16 16 84 … 285 16 Ámbito de aplicación •• •• •• •• •• •• •• … 45 … Puertas de entrada y puertas interiores sin barreras Hostelería y gastronomía Hospitales y residencias de la tercera edad Instituciones educativas, p. ej. escuelas, guarderías, centros de día Instalaciones de ocio, p. ej. piscinas, balnearios, pabellones deportivos y centros de bienestar Edificios administrativos y públicos Viviendas Sistemas para puertas batientes 23 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Inside Datos técnicos Características del producto Altura Anchura Fondo Peso de hoja (máx.) … hoja Ancho de hoja (mín.-máx.) Tipo de accionamiento Ángulo de apertura de la puerta (máx.)* DIN izquierda DIN derecha Montaje en hoja Montaje en el marco de la puerta Golpe final eléctrico Retardo de activación (máx.) Tensión de servicio Tensión de alimentación Frecuencia de la tensión de alimentación Potencia nominal Suministro de corriente para consumo externo (24 V CC) Rango de temperatura Grado de protección Modos de servicio Modo de funcionamiento Función automática Función baja energía Función teclas Detección de obstáculos Inversión de giro automático Push & Go Manejo Parametrización Homologaciones ECturn Inside de GEZE 61 mm 566 mm 45 mm 125 kg 700 – 1100 mm electromecánico 110 ° ● ● ● ● ● 10 s Mecanismo: 24,5 – 30 V CC Fuente de alimentación: 110 – 230 V 50 – 60 Hz 75 W 600 mA -15 – 50 °C IP20 Off, Automático, Apertura permanente, Noche Completamente automático ● ● ● ● ● regulable Selector de programa integrado en el mecanismo, Selector de programa TPS Control, Selector de programa DPS DIN 18650, EN 16005 ● = Sí * = En función del tipo de instalación NOTA: ¡EL PESO DE HOJA MÁXIMO POSIBLE EN RELACIÓN CON EL ANCHO DE HOJA ESTÁ INDICADO EN EL CAPÍTULO ÁREAS DE USO (DIAGRAMAS)! Áreas de uso Indicación En el modo de baja energía, el mecanismo mueve la puerta batiente a velocidad reducida y cumple con ello los requisitos de seguridad de DIN 18650 / EN 16005. La protección con sensores de seguridad solamente es precisa en casos excepcionales, teniendo en cuenta el grupo de usuarios. Sin embargo, en funcionamiento automático, es obligatorio que el área de movimiento de la puerta esté protegida con sensores de seguridad. Y 140 120 100 … 80 … 60 40 20 … X Y … 2 = = = = 24 600 700 800 Ancho de la puerta (mm) Masa de la puerta (kg) Área de uso en funcionamiento de baja energía Área de uso en funcionamiento automático SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 900 1000 1100 X Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Inside Sinopsis de componentes … 2 … 4 … 6 … = = = = = = = … 9 10 11 12 13 Cobertor para unidad de motor/engranaje Amortiguación de apertura Guía deslizante y palanca Selector de programa montado (opcional) Soporte para batería (opcional) Acumulador (opcional) Control = = = = = = Unidad motor-transmisión Cable de alimentación dentro de la puerta 2,5 m Material de montaje para sistema eléctrico Paso de cable (opcional) Cable de alimentación (por parte del cliente) Fuente de alimentación (empotrada) Montaje en el marco de la puerta de madera N.º de dibujo 70107-ep10 A … Z … 13 … 38 * … Ø1 = = = = = R10 113 566 … * 27 ( … ) (832) R1 … 46 12 … 20 Z A B … 2 * 591* * … * … * 458 … R8 .5 113 B Fresado del marco Fresado de la puerta Borde fresado para selector de programa (opcional) Borde fresado para palanca Las dimensiones o posiciones pueden diferir en función del tipo de puerta. Sistemas para puertas batientes 25 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Inside Montaje en el marco de la puerta de madera N.º de dibujo 70107-ep13 A B 566 5* … * R8 … * 61* R 10 … 564 * 46 7* 113 .5 20 … Z A B … * = = = = 20* 458 113 Z Fresado para automatismo Fresado de la puerta Fresado para la palanca Las dimensiones o posiciones pueden diferir en función del tipo de puerta. Montaje en el marco de la puerta de metal N.º de dibujo 70107-ep12 A B … 22 … 75 * ) … (6x = = = = Y 46 … (75) 30 282 … R5 10 A B … * … 46 21 … 30 Y 285 265 46 473 Ø … R … * Z … Ø … 455 115 20 Z 20 (839) Fresado del marco Fresado de la hoja de la puerta Fresado para selector de programa (opcional) Las dimensiones o posiciones pueden diferir en función del tipo de puerta. Montaje en el marco de la puerta de metal N.º de dibujo 70107-ep14 A … 282 (839) … 115 … A B * 20 ) 2x .5( .5 Ø … R7 = Fresado del marco = Fresado de la puerta = Las dimensiones o posiciones pueden diferir en función del tipo de puerta. 26 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 20 … (75) … Z 46 46 21 … 30 R5 46 30 285 265 Y 455 Y (75) (6x .5 Ø3 473 … * ) Z B Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE ECturn Inside Leyenda para la especificación de colocación de cables … = NNYM-J 3x1,5 mm² 13 = J-Y(ST) Y 2x2x0,6 mm²; tubo vacío opcional Ø 10 mm con alambre de tracción … = JJ-Y(ST) Y 2x2x0,6 mm² 16 = Tubo vacío Ø 10 mm con alambre de tracción; J-Y(ST)Y 4x0,6mm LG 10 = Tubo vacío Ø 10 mm con alambre de tracción; 17 = Tubo vacío Ø 12 mm con alambre de tracción; NYM-O 2x1,5mm2 volumen de suministro de cable de GEZE, máx. … m 18 = Volumen de suministro de cable de GEZE, longitud máx. del cable de … m 11 = El cliente debe aportar la información del cable i = Grupo de cables elementos de mando y dispositivos de accionamiento (simbólico) RSK = Contacto de conmutación del bloqueo Indicaciones •• Este esquema de cables sirve para simplificar el dibujo simbólico. Las conexiones deben consultarse en los esquemas de conexiones. El tendido de los cables se encuentra en las directivas VDE. •• El posicionamiento de los dispositivos de accionamiento y los elementos de mando debe establecerlo el cliente. •• Las posiciones discontinuas se posicionan en el lado contrario. •• Según DIN 18650 / EN 16005 para el modo automático regletas de sensores en ambos lados Esquema de cables estándar alcance máximo, apertura interior, una hoja, DIN derecha Puerta, vivienda privada, Stuttgart, Alemania (Foto: GEZE GmbH) Sistemas para puertas batientes 27 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Automatismo para puerta batiente Slimdrive EMD de GEZE Automatismo para puerta batiente electromecánico para puertas batientes de … y … hojas El automatismo electromecánico para puerta batiente Slimdrive EMD de GEZE se caracteriza por una gran variedad de opciones de empleo. El mecanismo compacto, de tan solo … cm de altura, mueve cómoda y fácilmente puertas grandes y pesadas en interiores y exteriores. Por lo que el Slimdrive EMD es la solución ideal cuando es necesario el funcionamiento silencioso además de la potencia. La tecnología de control más moderna en combinación con un motor de alto rendimiento y bajo mantenimiento, garantiza el funcionamiento correcto también en puertas de mucho tránsito. Todos los parámetros de la puerta, p. ej. velocidad de apertura y de cierre y el golpe final, son óptimamente adaptables. La apertura manual de la puerta es soportada por el mecanismo (función servo) y garantiza que también se puedan abrir a mano confacilidad las puertas pesadas. Si se desea se puede activar la función Push & Go, o sea, la puerta se abre un poco a mano y el accionamiento automático la abre del todo. En el modo de baja energía el mecanismo mueve la puerta a velocidad reducida. Con el interfaz CAN opcional se pueden cumplir también requisitos exigentes, como p.ej. controles de esclusa. Slimdrive EMD de GEZE 650 … 113 72 121 30 Ámbito de aplicación 28 •• •• •• •• •• •• •• •• 710 Puertas en interiores y exteriores Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Hospitales y residencias de la tercera edad Instituciones educativas, p. ej. escuelas, guarderías, centros de día Instalaciones de ocio, p. ej. piscinas, balnearios, pabellones deportivos y centros de bienestar Edificios administrativos y públicos Industria alimentaria SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Slimdrive EMD Invers de GEZE Slimdrive EMD F-IS de GEZE Slimdrive EMD de GEZE Características del producto Slimdrive EMD-F de GEZE Datos técnicos Altura 70 mm Anchura 650 mm Fondo 121 mm Peso de hoja (máx.) … hoja 180 kg 230 kg Distancias entre bisagras (mín.-máx.) … hojas 1500 – 2800 mm Ancho de hoja (mín.-máx.) 750 – 1400 mm Profundidad de antepecho (máx.)* 400 mm Solape de puerta (máx.)* 30 mm Tipo de accionamiento electromecánico Ángulo de apertura de la puerta (máx.)* 115 ° Presión por muelle** EN3 – EN6 ● ● ● ● DIN izquierda ● ● ● ● DIN derecha ● ● ● ● Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo ● ● ● ● Montaje en marco lado contrario bisagras con guía de tracción ● ● ● ● Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción ● ● ● Montaje en hoja lado bisagras con guía de tracción ● ● Golpe final mecánico ● ● ● ● Golpe final eléctrico ● ● ● ● Regulación eléctrica de secuencia de cierre ● Regulación mecánica de secuencia de cierre Desconexión de corriente Conexión de cable Retardo de activación (máx.) 20 s Tensión de servicio 230 V Frecuencia de la tensión de alimentación 50 – 60 Hz Potencia nominal 230 W Suministro de corriente para consumo externo (24 V CC) 1200 mA Rango de temperatura**** -15 – 50 °C Grado de protección IP20 Modos de servicio Off, Automático, Apertura permanente, Horario de cierre de comercios, Noche Modo de funcionamiento Completamente automático ● ● ● ● Función automática ● ● ● Función baja energía ● ● ● Función Servo ● ● ● ● Función teclas ● Función Inversa (apertura por muelle) ● ● ● ● Función paraviento ● ● ● ● Detección de obstáculos ● ● ● ● Inversión de giro automático Push & Go regulable Manejo Selector de programa DPS Parametrización GEZEconnects (PC y Bluetooth), Terminal de servicio ST 220 Homologaciones DIN 18650, EN DIN 18650, DIN DIN 18650, DIN DIN 18650, EN 16005 18263-4, EN 18263-4, Regulador 16005 16005 de secuencia de cierre certificado según EN 1158, EN 16005 ●*** ●*** Apto para puertas cortafuego ●*** ●*** Conmutador de humos integrado (variante R) ● = Sí * = En función del tipo de instalación ** = Véase Tabla Resumen de pares de apriete *** = Tipos de instalación: Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción / Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo **** = El accionamiento se ha previsto exclusivamente para su aplicación en recintos secos NOTA: ¡EL PESO DE HOJA MÁXIMO POSIBLE EN RELACIÓN CON EL ANCHO DE HOJA ESTÁ INDICADO EN EL CAPÍTULO ÁREAS DE USO (DIAGRAMAS)! Sistemas para puertas batientes 29 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Resumen de pares de apriete de Slimdrive EMD-F Clase de montaje Montaje en marco lado Montaje en hoja, lado bisagras (mín.-máx.) bisagras (mín.-máx.) Guía de tracción Guía de tracción Montaje en marco lado contrario bisagras (mín.máx.) Guía de tracción Brazo Tipo de articulación Presión por muelle Fuerza del cierrapuertas 4–5 … 3–5 4–6 EN 1154 Pares de apriete del cierre 20 – 45 Nm 17 – 43 Nm 20 – 45 Nm 35 – 70 Nm Pares de apriete de la 122 – 97 Nm 125 – 96 Nm 115 – 90 Nm max. 150 Nm apertura automática Pares de apriete de la 45 – 66 Nm 50 – 73 Nm 42 – 65 Nm 61 – 88 Nm apertura manual Para el modo automático las puertas tienen que estar equipadas con las bisagras adecuadas. Es imprescindible un tope de puerta. Para las puertas cortafuego solo los siguientes tipos de instalación: Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción / Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo EMD, EMD-F, EMD Invers Puertas de … hoja Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción Montaje en marco lado contrario bisagras con guía de tracción * Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo Montaje en hoja lado bisagras con guía de tracción * * ¡No adecuado para puertas cortafuego! Ancho de hoja (mín.) Ancho de hoja (máx.) 850 mm 1250 mm / 1400* mm 850 mm 1250 mm / 1400* mm 750 mm 1400 mm 850 mm 1250 mm / 1400* mm EMD, EMD-F, EMD F-IS, EMD Invers Puertas de … hojas Distancias entre bisagras (mín.) Montaje en marco lado bisagras/lado contrario 1700 mm bisagras, con guía de tracción Montaje en marco lado contrario bisagras con 1500 mm brazo * ¡No adecuado para puertas cortafuego! 30 Distancias entre bisagras (máx.) Ancho de hoja (mín.) hoja activa / hoja pasiva Ancho de hoja (máx.) 2500 / 2800* mm 850 mm 1250 / 1400* mm 2800 mm 750 mm 1400 mm SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Áreas de uso Indicación En el modo de baja energía, el mecanismo mueve la puerta batiente a velocidad reducida y cumple con ello los requisitos de seguridad de DIN 18650 / EN 16005. La protección con sensores de seguridad solamente es precisa en casos excepcionales, teniendo en cuenta el grupo de usuarios. Sin embargo, en funcionamiento automático, es obligatorio que el área de movimiento de la puerta esté protegida con sensores de seguridad. Slimdrive EMD Y 240 220 200 180 160 140 120 A … 100 B C D 80 60 40 20 … 700 X Y … 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 X = Ancho de la puerta (mm) = Masa de la puerta (kg) = Línea punteada: Área de uso en el montaje con guía de tracción Anchos de apertura mínimos permitidos de las áreas A–D Área de diagrama Tiempo de apertura Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción A 3s B 4s C 5s D Montaje en marco lado contrario bisagras con guía de tracción A 4s B 4,5 s C 5s D Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo A 3s B 3s C 4s D 5s Montaje en hoja lado bisagras con guía de tracción A 4s B 4,5 s C 4,5 s D Tiempo de cierre 4,5 s 5,5 s 6,5 s no permtido 4,5 s 5,5 s 5,5 s no permtido 4s 4,5 s 5,5 s 6,5 s 4,5 s 5,5 s 5,5 s no permtido Sistemas para puertas batientes 31 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Slimdrive EMD-F y Slimdrive EMD Invers Y 240 220 200 180 160 140 A … 120 B C D 100 80 60 40 20 … 700 X Y … 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 X = Ancho de la puerta (mm) = Masa de la puerta (kg) = Línea punteada: Área de uso en el montaje con guía de tracción Anchos de apertura mínimos permitidos de las áreas A–D Área de diagrama Tiempo de apertura Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción A 3,5 s B 4s C 4s D Montaje en marco lado contrario bisagras con guía de tracción A 5s B 6s C 6,5 s D Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo A 3,5 s B 4s C 4,5 s D 5s Montaje en hoja lado bisagras con guía de tracción A 3,5 s B 4s C 4,5 s D Tiempo de cierre 4,5 s 5s 5,5 s no permtido 4,5 s 5s 5,5 s no permtido 4,5 s 5s 5,5 s 6s 4,5 s 5,5 s 6s no permtido Indicación En las puertas de exterior recomendamos el uso de brazos. Además se deben tener en cuenta la carga de viento y la presión negativa o la presión positiva. Las acotaciones marcadas con asterisco (*) se aplican para la fijación directa. 32 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, una hoja N.º de dibujo 70106-ep01 Solape de puerta (máx.) 30 mm Ángulo de apertura de la puerta (máx.) 105° 121 95 14 … 14 51,2* 14 … 2 = = = = … 39 39 * … 2 … 70 50 20 10 43 38 * Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A 30 73 620 577 … 1 max. 20 max. 20 … 394 256 B 30 14 274 412 620 540 … max. 20 … 2 89 89 698 … A B … 2 … 4 = = = = = = 698 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Sistemas para puertas batientes 33 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con guía de tracción en el lado contrario bisagras, una hoja N.º de dibujo 70106-ep02 Profundidad de antepecho (máx.) de -30 a +50 mm Ángulo de apertura de la puerta (máx.) 105° … 75 90 14 … 3 39 29 43 70 38 * 14 51,2 * 14 121 … 39 39 * … 2 … = = = = Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A 577 … max. Ø 20 B 598 394 636 598 … 256 73 52 max. Ø 20 … 376 238 110 52 … 698 A B … 2 … 4 = = = = = = 34 82 max. Ø 20 max. Ø 20 … 698 82 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hoja N.º de dibujo 70106-ep03 Profundidad de antepecho (máx.) 0-100 mm, 100-200 mm, 200-300 mm Ángulo de apertura de la puerta (máx.) 110° 121 75 14 … 95 75 47 34 48 43* 14 51,2* 14 … 3 … 39 * … 2 … = = = = 39 Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario para brazo Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) A 598 577 … B 394 max. Ø 20 636 … 256 … 73 52 376 238 110 52 max. Ø 20 … 3 44 417 … A B … 2 … 4 = = = = = = max. Ø 20 max. Ø 20 … 44 417 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Sistemas para puertas batientes 35 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en hoja con guía de tracción en el lado bisagras, una hoja N.º de dibujo 70106-ep04 Solape de puerta (máx.) 30 mm Ángulo de apertura de la puerta (máx.) 115° 39 … 70 14 … 14 … * 14 38 * 121 43 29 … 120 100 … 39 * … 2 … = = = = 39 Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) B A 69 69 286 607 628 Ø 20 = = = = = = 36 82 … 3 … A B … 2 … 4 … 2 Ø 20 103 82 424 Ø 20 … 748 748 140 268 406 666 628 Ø 20 … 4 Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, dos hojas N.º de dibujo 70106-ep21 121 95 14 … 50 20 10 43 38* 14 51,2* 14 … 70 … 39 39 * … 2 … = = = = … Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) 73 30 577 620 721 A 721 620 577 394 Ø 20 … 256 73 30 Ø 20 … 256 394 698 89 … 1 89 … 1 … 14 274 30 412 662 620 B 662 620 540 Ø 20 … 540 412 274 30 14 Ø 20 … 698 89 … A B … 2 … 4 … = = = = = = = 698 698 … 4 … 89 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Distancia entre las bisagras Sistemas para puertas batientes 37 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con guía de tracción en el lado contrario bisagras, dos hojas N.º de dibujo 70106-ep22 … 72 90 14 … 3 39 29 43 70 38* 14 51,2* 14 121 … 39 39 * … 2 … = = = = Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) … 256 721 598 721 A 598 577 Ø 20 … 394 256 73 52 … Ø 20 73 52 394 577 … 82 698 698 82 … 4 … 110 52 238 376 662 636 598 B Ø 20 … 376 238 110 52 … Ø 20 … 662 636 598 … 82 698 698 … 5 A B … 2 … 4 … = = = = = = = 38 82 … Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Distancia entre las bisagras SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hojas N.º de dibujo 70106-ep23 121 75 14 … 95 75 47 34 48 43* 14 51,2* 14 … 2 39 * … 2 … = = = = … 39 Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario para brazo Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) … 256 Ø 20 721 598 577 394 … 256 73 52 … Ø 20 … 73 52 394 A 721 598 577 44 417 417 44 … 4 … 1 110 376 662 636 662 B Ø 20 636 598 376 … 238 110 52 … Ø 20 … 52 238 598 417 44 44 417 … A B … 2 … 4 … = = = = = = = Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Distancia entre las bisagras Sistemas para puertas batientes 39 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Montaje en hoja con guía de tracción en el lado bisagras, dos hojas N.º de dibujo 70106-ep24 39 43 38* … 121 70 14 … 14 … * 14 29 … 120 100 … 39 * … 2 … = = = = 39 Montaje directo Espacio necesario para EMD-F/EMD Invers Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad Montaje con placa de montaje (A) y montaje directo (B) … 103 82 286 424 628 607 A 748 748 … 628 607 Ø 20 69 424 286 103 82 … Ø 20 69 … 4 … 5 … 140 82 B 748 268 406 628 748 666 69 666 628 … Ø 20 406 268 140 82 … Ø 20 69 … 4 … 5 A B … 2 … 4 … = = = = = = = 40 Montaje con placa de montaje Montaje directo Punto de referencia centro de bisagra Entrada de cable oculta para sensores, abrepuertas, selector de programa y contacto de conmutación del bloqueo Entrada de cable oculta 230 V / 50 Hz Anchura de hoja de puerta Distancia entre las bisagras SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD Leyenda para los esquemas de cables Cables … = NYM-J … x 1,5 mm2 … = J-Y(ST)Y … x … x … LG … = J-Y(ST)Y … x … x … LG … = J-Y(ST)Y … x … x … LG … = LiYY … x 0,25 mm2 … = LiYY … x 0,25 mm2 … = Volumen de suministro de regleta de sensores o LiYY … x 0,25 mm2 … = Tender un tubo vacío con alambre de tracción de diámetro interior 10 mm Indicaciones •• Los esquemas de cables pueden ser solicitados con referencia al objeto una vez recibido el pedido. •• Ejecución del tendido de cables estándar según indicaciones de GEZE •• Tendido de conductores según VDE 0100 •• Dejar sobresalir como mínimo … mm de cable para el automatismo desde la pared. 1) Cable de transmisión de la puerta (volumen de suministro de la regleta de sensores) guía de cable con ayuda de un orificio de paso en la hoja de la puerta en puertas cortafuegos no permitida. 2) Salida de cable para el mecanismo de la puerta, véase planos de montaje para Slimdrive EMD/EMD-F de 70106-ep01 hasta -ep04 3) Cable incluido en el suministro del sensor 4) Montar en las inmediaciones de la puerta 5) Caja de conexión del cable de control AnxAlxL mín. 65 x 65 x 57 con introducción PG-11, suministrada por el cliente 6) Caja de conexión del cable de control AnxAlxL mín. 94 x 65 x 57 con introducción PG-11, suministrada por el cliente 7) p. ej. cable de transmisión de la puerta de … hilos, n.º de mat. 066922 8) Caja de derivación, suministrada por el cliente Abreviaciones HS = interruptor principal NOT = pulsador de emergencia UT = interruptor CERRAR PUERTA (solo en la variante F) KB = contacto autorizado PS = selector de programa ST = parada de emergencia KI = contacto interior KA = contacto exterior TOE = abrepuertas eléctrico RM = mensaje del cerrojo RS = sensor de humos (solo en la variante F) RSZ = central de detección de humos (solo en la variante F) TS = cierrapuertas MK = contacto magnético Sistemas para puertas batientes 41 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE SLIMDRIVE EMD I II III B+200 A B C D/D* 6) KI B IV 5) … 1 … 2 … 3 … 3 … 3 … EMD/EMD-F KA max. 300 … 1 NOT V V KB UT 4) PS ST KI 3) KA 3) B/2 HS B/2 max. 100 I II III = Alimentación de red 230 V / 50 Hz = Fusible 10 A = Valor de conexión 230 W, … A 1-, … hojas con hoja pasiva manual; valor de conexión 460 W, … A en … hoja IV = Y/o V = Opción … hojas II I A RS B RS … 3 A RSZ … RS B 8) RS … 3 RSZ 5) … C C D D 6) … 1 EMD/EMD-F 2) GC 338 1) … EMD/EMD-F 2) … 8 GC 338 … 8 … TOE RM TOE RM … hojas II I A RS B RS … 3 RSZ … 8) … D* D … * … 8 EMD/EMD-F 2) TOE RM … 6) … 1 … 3 GC 338 1) EMD/EMD-F 2) … 7 GC 338 … TOE RM III IV I = montaje en marco II = montaje en hoja III = hoja pasiva IV = hoja activa SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 5) … D TOE RM … TOE RM III RSZ … EMD/EMD-F 2) … GC 338 7) RS … 2 … 2) … 8 RS 5) … EMD/EMD-F GC 338 … 42 B C C D A IV 6) Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Automatismo para puerta batiente TSA 160 NT de GEZE Automatismo para puerta batiente electrohidráulico para puertas batientes de … y … hojas El TSA 160 NT es un sistema para puertas batientes hidráulico de control electrónico para puertas de madera, aluminio o PVC con pesos de hoja de hasta 250 kg y anchos de hoja de hasta 1400 mm. Para la apertura, el mecanismo trabaja con un sistema de bombas hidráulicas. El cierre se realiza con ayuda de un mecanismo de muelle de cierre y válvulas hidráulicas ajustables. El TSA 160 NT tiene además un consumo de potencia reducido y un bajo mantenimiento. En caso de corte de corriente la puerta se puede abrir a mano. También se puede abrir a mano en cualquier momento con el funcionamiento normal activado. Un brazo reforzado, muy resistente cumple con las exigencias de las puertas grandes y pesadas con mucho tránsito. El TSA 160 NT supera un tránsito frecuente con fiabilidad y facilidad. TSA 160 NT de GEZE 690 121 150 100 … 30 Ámbito de aplicación •• •• •• •• •• •• •• •• •• 465 Puertas en interiores y exteriores Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Hospitales y residencias de la tercera edad Centros comerciales y grandes almacenes Instituciones educativas, p. ej. escuelas, guarderías, centros de día Instalaciones de ocio, p. ej. piscinas, balnearios, pabellones deportivos y centros de bienestar Edificios administrativos y públicos Industria alimentaria Sistemas para puertas batientes 43 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Altura Anchura Fondo Peso de hoja (máx.) … hoja Distancias entre bisagras (mín.-máx.) … hojas Ancho de hoja (mín.-máx.) Profundidad de antepecho (máx.)* Solape de puerta (máx.)* Tipo de accionamiento Ángulo de apertura de la puerta (máx.)* Presión por muelle** Variante Z (de tracción) Variante Z (de empuje) DIN izquierda DIN derecha Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo Montaje en marco lado bisagras con guía deslizante Golpe final mecánico Regulación eléctrica de secuencia de cierre Regulación mecánica de secuencia de cierre Desconexión de corriente Retardo de activación (máx.) Tensión de servicio Frecuencia de la tensión de alimentación Potencia nominal Suministro de corriente para consumo externo (24 V CC) Rango de temperatura*** Grado de protección Modos de servicio Modo de funcionamiento Función automática Función teclas Función Inversa (apertura por muelle) Función paraviento Detección de obstáculos Inversión de giro automático Push & Go Manejo Parametrización Homologaciones Empleo en puertas cortafuego y cortahumo (variante F) ● * ** *** **** = = = = = TSA 160 NT F-IS de GEZE 100 mm 690 mm 121 mm 250 kg 1470 – 2800 mm 690 – 1400 mm 400 mm 20 mm electrohidráulico 115 ° EN3 – EN6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● No disponible 10 s 230 V 50 – 60 Hz 300 W 1200 mA -15 – 50 °C IP20 Off, Automático, Apertura permanente, Horario de cierre de comercios, Noche Completamente automático ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● regulable Selector de programa DPS GEZEconnects (PC y Bluetooth), Terminal de servicio ST 220 DIN 18650, EN 16005 ●**** ●**** - Sí En función del tipo de instalación Véase Tabla Resumen de pares de apriete El accionamiento se ha previsto exclusivamente para su aplicación en recintos secos Solo en el tipo de instalación: montaje en marco contrario bisagras con brazo NOTA: ¡EL PESO DE HOJA MÁXIMO POSIBLE EN RELACIÓN CON EL ANCHO DE HOJA ESTÁ INDICADO EN EL CAPÍTULO ÁREAS DE USO (DIAGRAMAS)! 44 TSA 160 NT IS de GEZE TSA 160 NT-F de GEZE TSA 160 NT de GEZE Características del producto TSA 160NT Invers de GEZE Datos técnicos SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Resumen de pares de apriete del TSA 160 NT empuje (mín.-máx.) tracción (mín.-máx.) Presión por muelle 3–6 2–5 Fuerza del cierrapuertas EN 1154 Pares de apriete de cierre: par de apriete ejercido por el muelle de 20 Nm – 60 Nm … Nm – 30 Nm cierre durante la apertura automática Par de apriete de apertura: par de apriete ejercido por la puerta durante 150 Nm – 90 Nm 70 Nm – 40 Nm la apertura automática Par de apriete de apertura: par de apriete a ejercer a mano para la aper35 Nm – 110 Nm 13 Nm – 45 Nm tura de la puerta Nota: Para el modo automático las puertas tienen que estar equipadas con las bisagras adecuadas. Es imprescindible un tope de puerta. Anchos de hoja mínimo y máximo para TSA 160 NT Puertas de … hojas TSA 160 NT de empuje1) Ancho de hoja (mín.) 690 mm 950 mm (con desplazamiento del automatismo=0) TSA 160 NT de tracción 890 mm (con desplazamiento del automatismo=60 mm) TSA 160 NT Z 690 mm 1) También en las puertas cortafuego y cortahumo Ancho de hoja (máx.) 1400 mm 1400 mm 1400 mm Anchos de hoja mínimo y máximo, distancias entre bisagras para puertas de … hojas para TSA 160 NT Distancias entre bisagras (mín.) Puertas de … hojas Distancias entre bisagras (máx.) Ancho de hoja (mín.) hoja activa2) Ancho de hoja (mín.) hoja pasiva2) Ancho de hoja (máx.) 690 mm 400 mm 1400 mm 690 mm 650 mm 1400 mm 690 mm 400 mm 1400 mm 690 mm 650 mm 1400 mm TSA 160 NT IS de 1470 mm 2800 mm empuje1) TSA 160 NT Z-IS de 1470 mm 2800 mm tracción TSA 160 NT IS/TS de 1260 mm 2800 mm empuje1) TSA 160 NT IS/TS de 1360 mm 2800 mm tracción 1) También en las puertas cortafuego y cortahumo 2) ¡Debe mantenerse la distancia mínima entre bisagras! Áreas de uso TSA 160 NT Y 300 250 200 … 150 … 100 50 700 X Y … 2 = = = = 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 X Ancho de la puerta (mm) Masa de la puerta (kg) Brazo Guía de tracción Sistemas para puertas batientes 45 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Nota: Dibujo en DIN izquierda, para DIN derecha invertido lateralmente. Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, una hoja N.º de dibujo 70423-ep02 121 119 54 22* 29* 8* … 80 31 … 31 29* 42 50 63 29* … * … 2 … = = = = Montaje con placa de montaje Espacio necesario para TSA 160 NT Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad A B 20 34 420 Ø 20 … 1 Ø 20 … A B … 650 Ø 20 50 587 = Montaje directo = Montaje con placa de montaje = Entrada de cable oculta 46 … 186 453 186 50 325 … 48 Ø 20 625 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 50 453 587 … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT … 453 … X = Placa de montaje TSA 160 NT Profundidad de antepecho L (de-hasta) > … - 25 mm > 25 - 50 mm > 50 - 75 mm > 75 - 100 mm > 100 - 125 mm > 125 - 150 mm > 150 - 175 mm > 175 - 200 mm Dimensión X para guía de tracción en TSA 160 NT Z 186 mm 192 mm 203 mm 215 mm 229 mm 244 mm 262 mm 280 mm Anchura de la puerta (mín.) Ángulo de apertura 690 mm 690 mm 690 mm 690 mm 690 mm 703 mm 721 mm 739 mm 109° - 113° 113° - 115° 115° - 110° 110° - 105° 105° - 100° 100° - 97° 97° - 95° 95° - 90° Sistemas para puertas batientes 47 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hoja N.º de dibujo 70423-ep01 8* 41* 27+X … 29* 100 22* … 54 29* 121 40 … 85 39 … * … 2 … = = = = Montaje con placa de montaje Espacio necesario para TSA 160 NT Espacio necesario para brazo Espacio necesario para sensor de seguridad 650 … 325 625 … Ø 20 … Ø 20 … 10 Ø 20 … 48 587 587 44 44 50 335 335 A = Montaje directo = Montaje con placa de montaje = Entrada de cable oculta 48 420 Ø 20 … 50 A B … 34 50 29 22 29 20 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE B Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, dos hojas N.º de dibujo 70423-ep22 121 29* 8* 80 60 … 31 50 29 42 29* 119 54 22* … 3 * … 2 … = = = = Montaje con placa de montaje Espacio necesario para TSA 160 NT Espacio necesario guía de tracción Espacio necesario para sensor de seguridad 34 420 Ø 20 625 … 420 34 … 48 Ø 20 A 625 50 453 587 186 … Ø 20 20 453 325 … 650 B B/2 650 Ø 20 … 325 … 20 50 … 186 587 50 186 A B … 2 = = = = 453 186 453 Montaje directo Montaje con placa de montaje Entrada de cable oculta Sólo necesario para B>2000 Sistemas para puertas batientes 49 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hojas N.º de dibujo 70423-ep11 8* 29* 121 22* 86 X 55 51 29* 54 100 … 85 39 40 … 3 max. 350 X * … 2 … = = = = = Prolongación del eje Montaje con placa de montaje Espacio necesario para TSA 160 NT Espacio necesario para brazo Espacio necesario para sensor de seguridad A 625 625 420 34 Ø 20 420 … 34 48 Ø 20 … 587 44 50 44 335 335 B … Ø 20 … B /2 650 650 Ø 20 … 325 … 50 20 325 … 587 50 44 335 A B … 2 = = = = 50 Montaje directo Montaje con placa de montaje Entrada de cable oculta Sólo necesario para B>2000 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 44 335 … 20 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Leyenda para los esquemas de cables Cables … = NYM-J … x 1,5 mm2 … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = LiYY … x 0,25 mm2 … = LiYY … x 0,25 mm2 … = Volumen de suministro de regleta de sensores o LiYY … x 0,25 mm2 … = Tender un tubo vacío con alambre de tracción de diámetro interior 10 mm Desplazamiento del automatismo AV = salida del cable 60 mm = 580 mm 50 mm = 590 mm 40 mm = 600 mm (estándar) 30 mm = 610 mm 20 mm = 620 mm 10 mm = 630 mm … mm = 640 mm Indicaciones •• Los esquemas de cables pueden ser solicitados con referencia al objeto una vez recibido el pedido. •• Ejecución del tendido de cables estándar según indicaciones de GEZE •• Tendido de conductores según VDE 0100 •• Dejar sobresalir como mínimo … mm de cable para el automatismo desde la pared 1) Cable de transmisión de la puerta (volumen de suministro de la regleta de sensores) guía de cable con ayuda de un orificio de paso en la hoja de la puerta, en puertas cortafuegos no permitida. 2) Salida del cable para mecanismo de la puerta, véanse esquemas A y B 3) Cable incluido en el suministro del sensor 4) Montar en las inmediaciones de la puerta 7) p. ej. cable de transmisión de la puerta de … hilos, n. º de mat. 066922 8) Caja de derivación, suministrada por el cliente 9) El interruptor principal se debe montar según EN60335-1, párrafo … Abreviaciones HS = interruptor principal NOT = pulsador de emergencia UT = interruptor CERRAR PUERTA (solo en la variante F) KB = contacto autorizado PS = selector de programa ST = parada de emergencia KI = contacto interior KA = contacto exterior TOE = abrepuertas eléctrico RM = mensaje del cerrojo RS = detector de humos (solo en la variante F) RSZ = central de detección de humos (solo en la variante F) TS = cierrapuertas MK = contacto magnético Sistemas para puertas batientes 51 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT I II III A B C D/D* IV I II III IV V … 1 … 1 … 2 … 3 … 3 … HS NOT UT KB PS ST KI V V = = = = = 4) … 8 KA 3) 3) Alimentación de red 230 V / 50 Hz Fusible 10 A Consumo300 W 1,3 A en … o … hojas con hoja pasiva manual Consumo 600 W 2,6 A en … hojas Y/o Opción Posicionamiento de los detectores de movimiento I III II B+200 B+200 B+200 B+200 B/2 B KI B KA BWM 2xB B KI KA B/2 B/2 I II III = Posicionamiento de los detectores de movimiento en … hoja = Posicionamiento de los detectores de movimiento en … hoja = Posicionamiento de los detectores de movimiento en … hojas, 2E 52 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE BWM B Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE TSA 160 NT Esquema de cables en … hoja para TSA 160 NT A RS B … RS … RSZ … 8) C D … 1 TSA 160 NT 2) … GC 338 1) … 8 TOE RM Esquema de cables en … hojas para TSA 160 NT II I A RS B RS … 3 A RSZ … 8) C … C D … 8 * 7) … 2 … TS … 8) … 1 TSA 160 NT 2) TOE RM … GC 338 1) 1) … 6 TOE RM III = = = = … 8 7) TOE RM I II III IV RSZ … GC 338 … 8 … 2 MK … 8 TSA 160 NT 2) GC 338 … RS 8) … 1 TOE RM TSA 160 NT 2) … D D … RS B III IV IV … hojas … hojas con hoja pasiva manual Hoja pasiva Hoja activa Salida de cable para TSA 160 NT GG I = = = = = = = = V VI VI IV V VII 50 ø 20 50 ø 20 VI 68 VI VII 68 68 IV AV I II III IV V VI VII VI VII 50 ø 20 50 ø20 54 ø 20 AV=40 600 AV=40 ø 20 68 VI VII VII 54 VII 600 III II IV V Desplazamiento del automatismo TSA 160 NT montaje lado bisagras TSA 160 NT montaje lado contrario bisagras TSA 160 NT-Z montaje lado bisagras Automatismo a la izquierda - tracción Automatismo a la derecha - tracción A la medida desde el borde superior de la hoja hay que añadir la medida de la prolongación de eje si lo hubiere Salida del cable Sistemas para puertas batientes 53 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Automatismo para puerta batiente GEZE Powerturn Automatismo completamente automático para puerta batiente, para puertas batientes de … y … hojas El automatismo para puerta batiente Powerturn ofrece comodidad y seguridad para cualquier situación de paso. El automatismo completamente automático demuestra su fuerza, y abre puertas con ancho de hoja de hasta 930 mm o peso de hoja de hasta 600 kg de manera confiable y segura. También para las puertas cortafuego de hasta 600 kg, „el gigante“ de GEZE es la solución adecuada. De esta manera ofrece libertad de diseño para una gran variedad de aplicaciones. La función „Smart swing“, de características únicas, permite siempre pasar la puerta fácilmente de manera manual, incluso en el caso de puertas grandes y pesadas, como por ejemplo las puertas cortafuegos. Su fuerte muelle de cierre se tensa solo una vez y no se tiene que mover permanentemente al pasar la puerta. Además, la función „Smart swing“ reduce los costos de energía durante el funcionamiento y en la „Posición de abertura permanente“. Su baja altura de construcción y su diseño discreto lo convierten en un componente flexible y seguro para el futuro en puertas de seguridad multifuncionales, vías de emergencia y evacuación seguras, y complejas esclusas. Por eso, el Powerturn es el mejor ejemplo de Diseño Universal – made in Germany: Con el sencillo sistema de montaje GEZE se puede realizar un montaje rápido, sencillo y seguro. GEZE Powerturn Ámbito de aplicación 54 •• •• •• •• •• •• •• •• •• Puertas en interiores y exteriores Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Hospitales y residencias de la tercera edad Centros comerciales y grandes almacenes Instituciones educativas, p. ej. escuelas, guarderías, centros de día Instalaciones de ocio, p. ej. piscinas, balnearios, pabellones deportivos y centros de bienestar Edificios administrativos y públicos Industria alimentaria SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN GEZE Powerturn F/R-IS/TS GEZE Powerturn F-IS/TS GEZE Powerturn IS/TS GEZE Powerturn F/R-IS GEZE Powerturn F-IS GEZE Powerturn F/R GEZE Powerturn F Características del producto GEZE Powerturn Datos técnicos Altura 70 mm Anchura 720 mm 920 mm Fondo 130 mm Peso de hoja (máx.) … hoja 600 kg Distancias entre bisagras (mín.-máx.) … hojas, brazo 1600 – 3200 mm 1270 – 3200 mm Distancias entre bisagras (mín.-máx.) … hojas, bisagras con 1600– 1380– 1600 – 2800 mm 1380 – 2800 mm guía de tracción 3200 mm 3000 mm Ancho de hoja (mín.-máx.) 800 – 1600 mm 470 – 1600 mm Profundidad de antepecho (máx.)* 560 mm 300 mm 160 mm Tipo de accionamiento electromecánico Ángulo de apertura de la puerta (máx.)* 136 ° Presión por muelle** EN4 – EN7 EN1 – EN7 ● ● ● ● ● ● ● ● DIN izquierda ● ● ● ● ● ● ● ● DIN derecha ● ● ● ● ● ● ● ● Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo ● ● ● ● ● Montaje en marco lado contrario bisagras con guía de tracción ● ● ● ● ● ● ● ● Montaje en marco lado bisagras con guía de tracción ● ● Montaje en hoja lado contrario bisagras con guía de tracción ● ● Montaje en hoja lado bisagras con guía de tracción ● ● Montaje en hoja lado bisagras con brazo ● ● ● ● ● ● ● ● Golpe final mecánico ● ● ● ● ● ● ● ● Golpe final eléctrico ● ● ● ● ● Regulación eléctrica de secuencia de cierre ● ● ● ● ● Regulación mecánica de secuencia de cierre Desconexión de corriente Interruptor principal en el mecanismo Retardo de activación (máx.) 10 s Tensión de servicio 230 V Frecuencia de la tensión de alimentación 50 – 60 Hz Potencia nominal 200 W Suministro de corriente para consumo externo (24 V CC) 1200 mA Rango de temperatura**** -15 – 50 °C Grado de protección IP30 Modos de servicio Automático, Noche, Apertura permanente, Horario de cierre de comercios, Off Modo de funcionamiento Completamente automático ● ● ● ● ● ● ● ● Función automática ● ● ● ● ● ● ● ● Función baja energía ● ● ● ● ● ● ● ● Función inteligente de oscilación ● ● ● ● ● ● ● ● Función teclas ● ● ● ● ● ● ● ● Función paraviento ● ● ● ● ● ● ● ● Detección de obstáculos ● ● ● ● ● ● ● ● Inversión de giro automático Push & Go regulable Manejo GEZEconnects (PC y Bluetooth), Terminal de servicio ST 220, Selector de programa DPS Parametrización GEZEconnects (PC y Bluetooth), Terminal de servicio ST 220 Homologaciones DIN 18650, EN 16005, DIN DIN 18650, EN 16005, DIN 18263-4, Regulador de 18263-4 secuencia de cierre certificado según EN 1158 ● ● ● ● ● ● Apto para puertas cortafuego ● ● ● Conmutador de humos integrado (variante R) ● = sí * = en función del tipo de instalación ** = véase Tabla Resumen de pares de apriete *** = Tipos de instalación: Montaje en marco lado contrario bisagras con brazo/guía de tracción **** = El accionamiento se ha previsto exclusivamente para su aplicación en recintos secos NOTA: ¡EL PESO DE HOJA MÁXIMO POSIBLE EN RELACIÓN CON EL ANCHO DE HOJA ESTÁ INDICADO EN EL CAPÍTULO ÁREAS DE USO (DIAGRAMAS)! Sistemas para puertas batientes 55 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Datos técnicos para el empleo de la variante IS/TS GEZE Powerturn IS/TS con cierrapuertas TS 5000 L Elemento Automatismo / cierrapuertas Tipo de palanca Ancho de hoja mín.máx. Medida entre bisagras min.-max. Hoja activa GEZE Powerturn GEZE Powerturn F GEZE Powerturn F/R Guía de tracción 800 - … mm 800 - … mm Hoja pasiva TS 5000 L Sistema Powerturn IS/TS Powerturn F-IS/TS Powerturn F/R-IS/TS Guía deslizante 580 - … mm … - … mm Antepecho Fuerza EN EN 4-6 … mm EN 2-6 … - … mm … - … mm (variante F/R) EN 3-6 GEZE Powerturn IS/TS con cierrapuertas TS 4000 Elemento Automatismo / cierrapuertas Tipo de palanca Ancho de hoja mín.máx. Medida entre bisagras min.-max. Antepecho Fuerza EN Hoja activa GEZE Powerturn GEZE Powerturn F GEZE Powerturn F/R Brazo 800 - … mm Hoja pasiva TS 4000 EN 1-6 bzw. EN 5-7 Brazo 470 - … mm … - … mm EN 6-7 Sistema Powerturn IS/TS Powerturn F-IS/TS Powerturn F/R-IS/TS … - … mm … - … (variante F/R) … - 160 mm EN 1-7* EN 3-7 * Variante estándar TS 4000 EN 1–6, bajo pedido a través de Customer Solutions, existe la posibilidad del empleo del TS 4000 EN 5–7 56 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Área de uso Nota Los parámetros de movimiento se pueden ajustar de manera adecuada para cumplir con los requisitos de seguridad para el funcionamiento de baja energía de acuerdo a la norma DIN 18650/EN 16005. El automatismo mueve entonces la puerta batiente con velocidades de desplazamiento reducidas. Por lo tanto, solamente en casos excepcionales se requiere la protección del área de giro con sensores de seguridad, teniendo en cuenta el grupo de usuarios. Sin embargo, en funcionamiento automático, es obligatorio que el área de movimiento de la puerta esté protegida con sensores de seguridad. Powerturn límite de uso con tiempos de apertura hasta 90° de ángulo de apertura de la puerta. 620 600 580 560 540 520 500 480 460 440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 … Y 3s 5s 6s X 700 X Y 4s 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 = Ancho de la puerta (mm) = Masa de la puerta (kg) Ancho de apertura Powerturn Para cumplir con los requisitos de seguridad en la operación de baja energía Ancho de hoja (mm) Peso de la puerta (kg) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 60 … 4 … 5 … 6 … 6 … 90 … 5 … 6 … 7 … 8 … 120 … 5 … 6 … 8 … 9 … 150 … 6 … 7 … 8 … 10 10 180 … 7 … 8 … 9 10 11 11 210 … 7 … 8 … 10 11 11 12 240 … 7 … 9 10 11 11 270 … 8 … 9 10 11 12 300 … 8 … 10 11 12 330 … 9 10 10 11 12 370 … 9 10 11 12 400 … 9 10 11 430 … 10 11 12 460 490 … 9 10 11 11 12 520 10 11 12 550 10 11 580 600 10 10 11 11 Representación de los tiempos de apertura mínimos ajustables dependiendo del peso de la puerta y el ancho de la hoja, para una abertura de la puerta de 0° a 80°, o una maniobra de cierre de 90° hasta 10° de ángulo de apertura de puerta.     Sistemas para puertas batientes 57 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Resumen de pares de giro Powerturn EN 1154 Pares de giro motor Ap_MOM MAX automático Ap_MOM manual (modo de funcionamiento apagado) Clase EN Nm (Puerta) Nm (Puerta) Guía K-BS Mín. Máx … 6 … Nm (Puerta) 60 Guía K-BGS Mín. Máx … 6 … 60 Guía T-BS Mín. Máx … 6 … 60 Guía T-BGS Mín. Máx … 6 … 60 Brazo K-BGS Brazo T-BS Mín. … Máx … Mín. … Máx … 0 100 … 100 135 121 143 127 180* 180* 10 … 11 10 19 21 BS = Lado bisagras BGS = Lado contrario bisagras * = Limitada según DIN 18263-4 K = Montaje en marco T = Montaje en hoja Nota: Para el modo automático las puertas tienen que estar equipadas con las bisagras adecuadas. Es imprescindible un tope de puerta. Montaje El Powerturn permite los siguientes tipos de instalación, respectivamente para puertas DIN hacia la izquierda y puertas DIN hacia la derecha: Tipo de instalación Montaje en marco guía lado bisagra Dimensiones Profundidad de antepecho LT [mm] Solape de puerta Ü [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Guía de tracción estándar L = [mm] Palanca L = [mm] Medida de bisagra [mm] Clase EN Montaje en marco lado contrario bisagras guía Profundidad de antepecho + grosor de la hoja de la puerta [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Guía de tracción estándar L = [mm] Palanca L = [mm] Medida de bisagra [mm] Clase EN 58 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Powerturn Powerturn F 0–100 5) (60–200) 1, 5) 0–100 0–30 aprox. 102–133 2) 687 330 190 4–6 máx. 100 aprox. 108 3) 687 450 190 4–6 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Tipo de instalación Montaje de la puerta lado bisagras guía Dimensiones Powerturn Powerturn F Profundidad de antepecho LT [mm] Solape de puerta Ü [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Guía de tracción estándar L = [mm] Palanca L = [mm] Medida de bisagra [mm] Clase EN 0–50 0–30 aprox. 126 3) 734 330 220 4–6 Montaje de la puerta, guía lado contrario bisagras Profundidad de antepecho LT [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Guía de tracción estándar L = [mm] Palanca L = [mm] Medida de bisagra [mm] Clase EN Grosor máximo de la hoja de la puerta [mm] … aprox. 104 734 450 220 4–6 100 Montaje de la puerta lado bisagras brazo Profundidad de antepecho LT [mm] Solape de puerta Ü [mm] Medida de bisagra [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Clase EN … 0–30 … 220 aprox. 115 6–7 Montaje en marco lado contrario bisagras brazo Profundidad de antepecho LT estándar [mm] Profundidades de antepecho LT con adaptador para Brazo de sensor [mm] Grosor máximo de la hoja de la puerta [mm] Ángulo máx. de apertura de la puerta TÖW [°] Medida de bisagra [mm] Clase EN hasta 510 hasta 300 hasta 560 hasta 300 150 aprox. 110–135 2,3,4) 190 6–7 1) Con palanca (450 mm) 2) Para determinar el ángulo máx. de apertura de la puerta, véase el diagrama en la parte inferior 3) TÖW por colisión palanca/automatismo con puerta/marco 4) Véase en la parte inferior el esquema montaje en marco-lado contrario bisagras-brazo/antepecho-ángulo máx. de apertura de la puerta 5) Véase en la parte inferior el esquema montaje en marco-lado bisagras-guía deslizante/antepecho-ángulo máx. de apertura de la puerta Sistemas para puertas batientes 59 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Antepecho / ángulo máximo de apertura de la puerta Montaje en marco lado contrario bisagras brazo Y 160 … 140 120 100 … 80 60 40 20 … 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 X X Y … 2 = = = = Profundidad de antepecho (mm) Ángulo máx. de apertura de la puerta (°) Ángulo de apertura de puerta Ángulo de apertura de la puerta con brazo sensor Montaje en marco lado bisagras guía de tracción Y 140 … 2 130 * 120 * 110 * * 100 90 80 … 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 X * X Y … 2 = = = = = 60 Desviación de dientes Profundidad de antepecho (mm) Ángulo máx. de apertura de la puerta (°) Palanca 330 mm Palanca 450 mm SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, de una hoja y de dos … hojas N.º de dibujo 70109-ep01 * AV … 2 = = = = X2 … 2 50 50 26 7* … 50 50 X1 = 36 + AV 42 10 10 22 10 130 Medida de función importante Prolongación del eje Base borde superior de la puerta Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje A B … A B … 2 … 4 = = = = = = … DIN izquierda DIN derecha Referencia de medida centro de bisagra/canto superior de la puerta Es posible ocultar el cableado en el área sombreada, p. ej. Ø 20 mm para la conexión a la red o la conexión a baja tensión Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje Medida de bisagra Montaje en dos hojas con cubierta intermedia, con cubierta dividida o continua 107 … 1 107 = Placa base Sistemas para puertas batientes 61 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Montaje en marco con guía de tracción en el lado contrario bisagras, de una hoja y de dos hojas N.º de dibujo 70109-ep02 Y2 = 72 + AV 10 22 10 … 46 7* 30 Y1 = 16 + AV 42 130 * AV … 2 = = = = … 2 50 50 50 50 30 Medida de función importante Prolongación del eje Base dintel-borde inferior Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje A B … 4 A B … 2 … 4 = = = = = = DIN izquierda DIN derecha Referencia de medida centro de bisagra/marco-canto inferior Es posible ocultar el cableado en el área sombreada, p. ej. Ø 20 mm para la conexión a la red o la conexión a baja tensión Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje Medida de bisagra Montaje en dos hojas con cubierta intermedia, con cubierta dividida o continua 107 … = Placa base 62 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE … 107 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Montaje en hoja con guía de tracción en el lado bisagras, de una hoja y de dos hojas N.º de dibujo 70109-ep03 130 7* 46 X1 = 16 + AV 30 * AV … 2 = = = = … 2 50 50 50 50 42 10 22 10 X2=92+AV … Medida de función importante Prolongación del eje Base borde superior de la puerta Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje … A A B … 2 … = = = = = … B DIN izquierda DIN derecha Referencia de medida centro de bisagra/canto superior de la puerta Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje Medida de bisagra Sistemas para puertas batientes 63 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Montaje en hoja con guía de tracción en el lado contrario bisagras, de una hoja y de dos hojas N.º de dibujo 70109-ep04 130 = = = = 7* 10 … 2 … 50 50 50 Y2 10 22 10 Y1 = 36 + AV 42 50 * AV … 2 26 30 Medida de función importante Prolongación del eje Base dintel-borde inferior Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje … 3 A A B … 2 … = = = = = 64 B DIN izquierda DIN derecha Referencia de medida centro de bisagra/marco-canto inferior Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje Medida de bisagra SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN * AV … 2 = = = = 43 7* X2=92+AV … 2 … 50 50 50 50 X1 = 16 + AV 42 10 22 10 30 Montaje en hoja con brazo en el lado bisagras, … hoja y … hojas N.º de dibujo 70109-ep06 Medida de función importante Prolongación del eje Base borde superior de la puerta Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje … 3 A A B … 2 … = = = = = B DIN izquierda DIN derecha Punto de referencia centro de bisagra Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje Medida de bisagra Sistemas para puertas batientes 65 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, de una hoja y de dos hojas N.º de dibujo 70109-ep05 LT AV = 30 Y2 = 72 + AV Y1 = 16 + AV 42 10 22 10 130 50 … 2 50 50 43 30* 8** … 50 * = Con adaptador de sensor de … mm ** = Medida de función importante AV = Prolongación del eje LT = Profundidad del antepecho … = Base dintel-borde inferior … = Espacio necesario para sensor de seguridad Medidas de montaje de la placa de montaje A B … * A B = Con adaptador de sensor de … mm … 2 = DIN izquierda = DIN derecha … 4 30* 30* … = Referencia de medida centro de bisagra/canto superior de la puerta = Es posible ocultar el cableado en el área sombreada, p. ej. Ø 20 mm para la conexión a la red o la conexión a baja tensión = Flecha de orientación para la determinación clara de la posición de la placa de montaje = Medida de bisagra Montaje en dos hojas con cubierta intermedia, con cubierta dividida o continua 107 … = Placa base 66 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE … 107 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Powerturn IS/TS: Montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras, dos hojas N. º de dibujo 70109-ep21 … 2 130 … 19 67 26 10 36 36 92 (42) 10 22 10 70 70 92 (42) 10 22 10 130 15 31 36 … 2 = Powerturn con guía de tracción y sensores de seguridad GC 338 = Cierrapuerta TS 5000 L con guía deslizante 38 … 422 497 745 776 590 600 410 420 310 300 120 130 25 (42) 36 57 (50) … Fijación de la placa de montaje (powerturn) y de la placa base (TS 5000 L) 30 190 … 190 … 107 K = B-1211 … 2 B K B … 2 = = = = Posición de la placa intermedia Distancia entre las bisagras Medida de bisagra Punto de referencia centro de bisagra Medidas de la guía de tracción de rodillos (powerturn), GC 338 y de la guía deslizante (TS 5000 L) B-1180 720 190 … 460 … 330 333 675 38 30** … 190 … 120 30** … 2 B = Distancia entre las bisagras ** = Medidas recomendadas para el montaje de los sensores de seguridad GC 335 y GC 338 … 2 … = Medida de bisagra = Punto de referencia centro de bisagra = Longitud de palanca Sistemas para puertas batientes 67 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Powerturn IS/TS: Montaje en marco con brazo en el lado contrario bisagras, … hojas N. º de dibujo 70109-ep25 … 2 130 41 … (42) 10 22 10 72 … 70 72 15 83 46 30 (42) 10 22 10 130 36 … 2 = Powerturn mit Gestänge und Sensorleiste GC 338 = Türschließer TS 4000 mit Gestänge 15 … 190 … K = B-1211 … 107 … 15 36 (42) 50 10 130 120 310 300 420 410 600 590 776 745 497 … 38 422 Fijación de la placa de montaje (powerturn) y de la placa base (TS 4000) 190 … B K B … 2 = = = = Posición de la placa base intermedia Distancia entre las bisagras Medida de bisagra Punto de referencia centro de bisagra Medidas de brazos (powerturn), GC 338 y brazos (TS 4000 L) 460 190 222 720 B-1180 … 1 44 45 B ** … 2 = = = = 68 Distancia entre las bisagras Medidas recomendadas para el montaje de los sensores de seguridad GC 335 y GC 338 Medida de bisagra Punto de referencia centro de bisagra SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 268 30** 30** … 190 … Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN Leyenda para los esquemas de cables Cables … = NYM-J … x … mm2 … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = J-Y(ST)Y … x … x 0,6 LG … = LiYY … x … mm2 … = LiYY … x … mm2 … = Volumen de suministro protección del área ángulo de giro, o LiYY … x … mm2 … = Tender un tubo vacío con alambre de tracción de diámetro interior 10 mm Indicaciones •• Los esquemas de cables pueden ser solicitados con referencia al objeto una vez recibido el pedido. •• Ejecución del tendido de cables estándar según indicaciones de GEZE •• Tendido de conductores según VDE 0100 •• Dejar sobresalir como mínimo … mm de cable para el automatismo desde la pared. 1) Cable de transmisión de la puerta (volumen de suministro de la regleta de sensores) guía de cable con ayuda de un orificio de paso en la hoja de la puerta en puertas cortafuegos no permitida. 2) Salida de cable para automatismo de puerta, ver planos de montaje para Powerturn 3) Cable incluido en el suministro del sensor 4) Montar en las inmediaciones de la puerta 5) Caja de conexión del cable de control AnxAlxL mín. 65 x 65 x 57 con introducción PG-11, suministrada por el cliente 6) Caja de conexión del cable de control AnxAlxL mín. 94 x 65 x 57 con introducción PG-11, suministrada por el cliente 7) p. ej. cable de transmisión de la puerta de … hilos, n.º de mat. 066922 8) Caja de derivación, suministrada por el cliente Abreviaciones HS = interruptor principal NOT = pulsador de emergencia UT = interruptor CERRAR PUERTA (solo en la variante F) KB = contacto autorizado PS = selector de programa ST = parada de emergencia KI = contacto interior KA = contacto exterior TOE = abrepuertas eléctrico RM = mensaje del cerrojo RS = conmutador de humos (solo en la variante F) RSZ = central de detección de humos (solo en la variante F) TS = cierrapuertas MK = contacto magnético I II III B+200 A B C D/D* 6) KI B IV 5) … 1 … 2 … 3 … 3 … 3 … Powerturn / Powerturn F KA NOT V V UT 4) KB PS ST KI 3) KA 3) B/2 HS B/2 max. 100 max. 300 … 1 I = Alimentación de red 230 V/50 Hz II = Fusible 10 A III = Valor de conexión 200 W, … A1-, … hojas con hoja pasiva manual; valor de conexión 400 W, … A en … hojas IV = y/o V = Opción Sistemas para puertas batientes 69 Sistemas automáticos de puertas batientes GEZE POWERTURN … hojas II I A RS B RS … 3 A RSZ … RS B 8) RS … 3 RSZ 5) … C C D D 6) … 1 Powerturn / 2) Powerturn F 2) GC 338 1) … Powerturn / Powerturn F … 8 GC 338 … 8 … TOE RM TOE RM … hojas II I A RS B RS … 3 RSZ … 8) … D* D … * … 8 Powerturn / Powerturn F 2) Powerturn / Powerturn F TOE RM GC 338 … RS … 3 6) … 3 2) GC 338 1) Powerturn / Powerturn F … 7 GC 338 … TOE RM TOE RM III IV I = Montaje en marco II = Montaje en hoja III = Hoja pasiva IV = Hoja activa SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 5) … D 6) TOE RM Powerturn / Powerturn F … 1 … 8 … III RSZ … 1 2) GC 338 7) RS 5) … 7 … 70 B C C D A IV 2) Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Accesorios para sistemas para puertas batientes Cubierta, placa de montaje, brazo, guía de tracción de los rodillos con palanca Cubierta El cobertor está disponible anodizado o lacado. En las versiones de … hojas el cobertor se puede pedir como variante continua o con cubierta intermedia. Placa de montaje para automatismos (opción) Dependiendo del montaje de referencia, puede ser necesaria una placa de montaje. Por lo general se recomienda usar una placa de montajepara facilitar la instalación. Según la versión del cobertor se ofrece la placa de montaje correspondiente. Brazo está disponible para diferentes profundidades de antepecho. Guía de tracción de los rodillos con palanca El montaje depende del tipo de solape escogido. Cubierta Placa de montaje Brazo Guía de tracción /guía deslizante con palanca Sistemas para puertas batientes 71 Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Manejo de puertas batientes automáticas Selector de programa para escoger el modo de funcionamiento de las puertas batientes automáticas Nota El catálogo contienen información detallada sobre las siguientes páginas de accesorios. Dispositivos de accionamiento y equipos de detección de GEZE GEZE ofrece selectores de programa para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto o empotrado. Están disponibles los siguientes selectores: Selector de programa con pantalla (DPS) Selector de programa con teclas (TPS) Selector de programa mecánico (MPS) Es posible ajustar los siguientes modos de funcionamiento: „Apertura permanente“ La puerta se desplaza a la posición ABIERTA y permanece abierta. El detector de movimiento o bien el pulsador de apertura están desactivados. „Noche“ Los detectores de movimiento conmutan a inactivos, la puerta se cierra. La apertura de la puerta es posible solamente con el contacto autorizado (KB) o con el desbloqueo manual. Opción: las hojas de la puerta se bloquean eléctricamente para evitar empujones bruscos. „Hora de cierre de comercios“ (modo unidireccional del interior a exterior) La puerta se abre y cierra únicamente cuando alguien sale. El detector de movimiento exterior está desactivado, el interior está activado. „Automático“ La puerta se abre tan pronto el accionamiento se active por detector de movimiento o por pulsadores y se cierra de nuevo tras un tiempo ajustable determinado. Los sensores de seguridad aseguran el recorrido de las hojas. Si hay una persona en el umbral de la puerta, ésta no se cierra. „OFF“ (solo con TPS y MPS) El mecanismo, el bloqueo y los sensores de accionamiento y seguridad están desconectados, las hojas de la puerta se pueden mover manualmente. Selector de llave Es posible bloquear el selector de programa usando un selector de llave. Protección del selector de programa El selector de programa mecánico (MPS) también está disponible en una versión con llave. El selector de programa con pantalla (DPS) y el selector de programa con teclas (TPS) se pueden combinar con un selector de llave. Como alternativa, el DPS y TPS también se pueden proteger con un código. Display programador (DPS) 72 Selector de funcionamiento (TPS) SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Selector de programa mecánico (MPS) Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Accionamiento automático Accionamiento eficaz con los sensores de GEZE Radar de movimiento Los radares de movimiento registran todos los objetos que se mueven dentro de su campo de detección. Todos los movimientos en el área de detección registran un impulso de conexión, que se transmite como señal de apertura de la puerta. Los ajustes confort preprogramados del radar de GEZE permiten una puesta en marcha rápida. La configuración automática se puede realizar con las teclas o con un mando a distancia. La detección fiable se realiza en un campo del radar claramente delimitado. Gracias al reconocimiento del sentido del movimiento de las personas se puede ahorrar energía. Se evitan las aperturas de puerta no intencionadas, pues se puede eliminar el tránsito cruzado. Radar de movimiento GC 304 GEZE TSA 160 NT Z-IS y radar de movimiento, Andels Hotel, Berlín, Alemania (Foto: Stefan Dauth) Sistemas para puertas batientes 73 Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Accionamiento manual Pulsador Pulsador GEZE para el accionamiento inalámbrico de puertas con sistema confiable, cómodo y seguro pulsando una tecla. Pulsador LED capacitivo El robusto Interruptor de sensor led de vidrio de diseño permite un manejo simple e intuitivo. Para el accionamiento solamente hay que ejercer poca fuerza, es suficiente con tocar suavemente el pulsador. Se puede emplear en interiores y exteriores, el Interruptor de sensor led de vidrio también es visible en la oscuridad gracias a la iluminación LED azul. Además, el sensor está dotado de texto táctil, en Braille. Una señal óptica advierte del accionamiento por pulsador. El pulsador es impermeable, resistente a los golpes y al vandalismo. Por lo tanto es también idóneo para montaje en exteriores o en el suelo. Pulsador de proximidad sin contacto Las puertas se abren en un santiamén: con el GC 306 también se pueden accionar puertas interiores de manera clara y cómoda sin necesidad de un reconocimiento preciso. De este modo, el sensor infrarrojo activo asegura, por ejemplo, un acceso higiénico a la instalación sanitaria, como así también, condiciones libres de gérmenes en cocinas de hotel, piscinas de natación y consultorios médicos. El emisor de impulsos se instala a la altura de las manos y reconoce con precisión personas y objetos independientemente de la dirección en la que se muevan tanto en las inmediaciones cercanas de solo 10 cm, como a 50 cm de distancia. Las diferentes amplitudes de palpado permiten adaptarse de manera óptima a las condiciones existentes del entorno y a las necesidades del grupo de usuarios. Los sensores sin contacto ofrecen un máximo confort de manejo; un acercamiento es suficiente para activar la automatización de apertura; y la ventaja de la higiene absoluta. La óptima estructura del sistema permite un montaje simple con ahorro de tiempo en una caja de empalmes. Accionamiento por radiocontrol Los emisores de radio de GEZE se emplean para el accionamiento inalámbrico de puertas y ventanas como solución multicanal. Para cada canal adicional se puede conectar otro equipo eléctrico u otra función mediante pulsación. Gracias a las reducidas dimensiones de los módulos de radiocontrol, los emisores de radio se pueden integrar sin problemas en el mecanismo o en la caja de empalmes. También se pueden enganchar directamente en el Interruptor grande de superficie y montarse inalámbricamente, p.ej. sobre vidrio. Pulsador Interruptor de sensor led de vidrio Pulsador de proximidad sin contacto GC 306 Accionamiento por radiocontrol Interruptor grande de superficie de PVC Interruptor grande de superficie de acero inoxidable IP65 74 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Protección electrónica La correcta elección de la protección El programa de productos de los sensores de protección de GEZE ofrece la solución adecuada para cada situación que se presente respecto a una puerta y para cada necesidad. Para poder accionar puertas automáticas de manera confortable, económica, sin obstáculos, con confianza y adecuar su funcionalidad de forma óptima a las necesidades del usuario, es importante la elección del sensor de protección. Los sensores de seguridad son la opción correcta para las situaciones estándares relativas a las puertas con un ancho de hasta 1200 mm y una altura de hasta 3500 mm. Se alcanza un diseño compacto y universal, en especial en puerta con marcos pequeños, a través de la guía con sensor GC GR o el adaptador para sensor y brazos. En el caso de los sistemas de puertas asimétricos de dos hojas con un ancho de la hoja pasiva menor a 600 mm, se recomienda por motivos ópticos la combinación de un sensor GC 338 en la hoja ancha de la puerta y un GC 335 en la hoja pequeña de la puerta. Si se proyecta una puerta automática con tiradores verticales o con un ancho por encima de los 1200 mm, el escáner láser GC 342 es la protección más apropiada enconómicamente. El montaje y la puesta en marcha puede significar un ahorro de tiempo del 50 % para los técnicos, según la configuración de la puerta y el entorno. Si el aspecto óptico y el cuido del cableado entre el sensor y el automatismo juegan un rol importante, es posible un paso de cables escondido en todos los automatismos de puertas y los sensores. El cable del sensor al automatismo pasa a través de un paso entre la hoja de la puerta y el marco. Anchos de seguridad para los sensores de puertas batientes: 300* 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600* GC 335 GC 338 GC 342 * = mín./máx. Ancho de la puerta dependiente del automatismo Sistemas para puertas batientes 75 Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Regleta de sensores GC 338 La protección del área del ángulo de giro GC 338, que ahorra energía y ocupa poco espacio, tiene un área de seguridad muy amplia, y ofrece una protección ampliada en el borde de cierre auxiliar y en el de cierre principal. Además, el sensor dispone de una eliminación de paredes que permite garantizar la máxima seguridad posible incluso en puertas que chocan contra paredes. Con un solo sistema de sensores se logra una protección de todos los automatismos para puerta batiente de GEZE en anchuras de hoja de puerta de hasta 1500 milímetros. La GC 338 no solo ofrece ventajas en el montaje y la puesta en marcha, el sistema de puerta completo es alimentado a través de una interfaz. El sensor se adapta automáticamente a su entorno. Esto ahorra tiempo de programación y gastos de instalación. La regleta de sensores GC 338 posee las siguientes características: •• •• •• •• •• •• Funciona eficazmente en todas las condiciones climáticas y de suelo de hasta 3,5 m según DIN 18650 / EN 16005 Un sistema de sensores garantiza anchuras de hoja de puerta de hasta 1500 mm Eliminación de paredes: el sensor puede detectar una pared y eliminarla de forma automática Atractiva guía de tracción, que también se puede instalar en perfiles de puerta estrechos Consumo de corriente en modo de funcionamiento: 200 mA Montaje rápido y fácil de los módulos mediante el mecanismo SNAP IN, con el que se pueden colocar y fijar los módulos en el perfil sin necesidad de herramientas. Regleta de sensores GC 338 Campo de detección frontal Eliminación de paredes integrada Montaje en puertas con tiradores verticales y/o ancho de la puerta >1200 mm Para una protección que se adecue a las normas según DIN 18650 / EN 16005 se recomienda básicamente el escáner láser GC 342. El tiempo de montaje y puesta en marcha en el caso de GC 342 se reduce un 50 % en comparación con los sensores de seguridad. 76 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Carril guía con sensor GC GR ­la combinación ideal de seguridad y diseño El carril guía con sensor GC GR está disponible para toda la línea de automatismos Slimdrive EMD y para todas las variantes TSA 160 NT y Powerturn. El sensor y la guía de rodillos se pueden unir de forma que en apariencia sean un único componente. Por lo que pueden ser montados en perfiles de puerta estrechos con los componentes de seguridad. El resultado es un diseño todavía más compacto y más universal. Las características resumidas: •• •• •• •• Apta para puertas batientes de … y … hojas Disponible para todas las variantes TSA 160 NT, Slimdrive EMD y Powerturn y guía de tracción El sensor y el perfil de la guía de tracción se adquieren por separado, de modo que también pueden acoplarse a equipos existentes Como accesorio disponemos de una cubierta para la lluvia … 2 … 1 … 3 … = = = = Guía deslizante con sensor Regleta de sensores Embellecedor lateral para la guía con sensor Embellecedor lateral para guía deslizante … Guía de rodillos con sensor GC GR Adaptador para sensor y brazo para Slimdrive EMD y TSA 160 NT – integración del brazo y la regleta de sensores a un nivel Al igual que la guía deslizante con sensor GC GR, el nuevo adaptador introducido para brazo y sensor permite un montaje óptimo en puertas con marcos estrechos. El programa de brazos de los automatismos Slimdrive EMD y TSA 160 NT ha sido revisado, de modo que el adaptador se pueda combinar con los nuevos brazos. Ventajas: •• Mejor integración del brazo y la regleta de sensores en el diseño de la puerta •• Montaje sencillo en especial en marcos de puerta estrechos •• Con los nuevos brazos, ahora se puede salvar una profundidad de antepecho máxima de 400 mm Adaptador para sensor y brazo para Slimdrive EMD y TSA 160 NT Sistemas para puertas batientes 77 Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS EMD y GC GR (GC 338) montaje en marco con guía de tracción en el lado bisagras N.º de dibujo 70106-ep35 70 50 50 15 ( … ) 95 ( … ) EMD 68 40 70 34 ( … ) 50 ( … ) EMD 75 EMD y GC GR (GC 338) montaje en marco con guía de tracción en el lado contrario bisagras N.º de dibujo 70106-ep35 40 78 68 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS TSA 160 NT y GC GR (GC 334) montaje en marco con guía de tracción de los rodillos en el lado bisagras N.º de dibujo 70106-ep35 70 55 50 21 ( 42 ) 120 ( 54 ) TSA160NT 68 40 GC GR (GC 338) 1200 mm con guía deslizante, … hoja N.º de dibujo 70106-ep35 Nota: En puertas de … hojas se refleja adicionalmente esta vista. A B 30 30 ~50 ~50 ( … ) ~50 A B L 30 17 15 L/2 L1 /2 15 L … 30 L1 17 = Lado bisagras = Lado contrario bisagras = Longitud Sistemas para puertas batientes 79 Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Escáner láser GEZE GC 342 Para proteger las puertas batientes automáticas según DIN 18650 / EN 16005 El sensor compacto GC 342 de GEZE, que ahorra espacio, sirve para proteger las puertas batientes automáticas según DIN 18650 / EN 16005. El sensor se emplea preferentemente en condiciones de suelo difíciles (p. ej. esteras de tiras, rieles metálicos, suelos oscuros y absorbentes). Un campo amplio de detección con un ancho campo de registro en todo el ancho de la puerta se encarga de la protección especial en el borde de cierre principal y auxiliar. Además, el sensor dispone de una eliminación de paredes que permite garantizar la máxima seguridad posible incluso en puertas que chocan contra paredes. El GC 342 se adapta automáticamente a su entorno. Con un solo sistema de sensores se logra una protección de todos los automatismos para puerta batiente de GEZE en anchuras de hoja de puerta de hasta … mm. Gracias a la eliminación de paredes integrada, el sensor se adapta automáticamente a su entorno —paredes, radiadores, cornisas de las ventanas u otros—. De esta forma se suprime la configuración de los parámetros de la eliminación de paredes en el automatismo. El montaje en el borde de la puerta cerca de las paredes se soluciona de manera más inteligente y es más rápido y fácil. La programación del ancho de la hoja de la puerta se realiza mediante un movimiento de la mano. Ajustes como la posición del módulo máster en el lado bisagras/lado contrario bisagras, inmunidad, supervisión de fondo y supervisión del borde de cierre auxiliar se pueden realizar de manera confortable mediante el selector DIP. Foto: GEZE GmbH 80 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE Sistemas automáticos de puertas batientes ACCESSORIOS Herramientas de servicio GEZEconnects Bluetooth es una señal de radiocontrol estandarizada, reconocida internacionalmente, con un alcance de hasta diez metros. El software GEZEconnects permite la conexión inalámbrica vía Bluetooth entre un ordenador y los sistemas automáticos para puertas de GEZE. Todos los ajustes del sistema de puerta se pueden realizar, guardar, enviar por correo electrónico y como protocolo a un programa de edición de texto con comodidad mediante una superficie gráfica intuitiva. Las funciones de diagnóstico muestran los parámetros principales de funcionamiento del sistema de puerta en tiempo real, de modo que los fallos se pueden reconocer y eliminar al instante. Todos los ajustes previos se pueden asumir y transferir a otros sistemas de puerta. La cómoda documentación de puesta en marcha, los protocolos de mantenimiento y diagnóstico, así como todos los datos estadísticos pueden ser descargados con facilidad en cualquier momento. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. Terminal de servicio ST 220 La parametrización de los sistemas para puerta automáticos de GEZE se puede realizar de forma ágil, fácil y sencilla, usando la terminal de servicio ST 220. La comunicación y el intercambio de datos entre la terminal de servicio y el accionamiento de la puerta se realiza por medio de un interfaz RS485 integrada. La pantalla grande iluminada es fácil de manejar gracias a la visualización de texto completo. Para realizar trabajos de mantenimiento y de diagnóstico, el terminal de servicio está equipada con un selector de funciones. El suministro de corriente se realiza mediante el sistema de la puerta. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. En la serie de automatismos Powerturn, un adaptador de servicio para el ST 220 que puede obtenerse por separado, se puede conectar desde afuera en un lado del automatismo, permitiendo así leer y fijar los parámetros de funcionamiento y datos de mantenimiento sin tener que quitar la cubierta del automatismo. Notas • Las herramientas de servicio de GEZE están disponibles para las series de automatismos Slimdrive EMD, TSA 160 NT y Powerturn. • Los cambios de parámetros en los automatismos GEZE sólo pueden ser realizados por expertos DIN 18650/EN 16005 autorizados por el fabricante (GEZE). GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth GEZEconnects I SOFTW ARE TÜRTECHNIK AUTOMATISCHE TÜRSYSTEME GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon: +49 (0)7152-203-0 Telefax: +49 (0)7152-203-310 www.geze.com RWA UND LÜFTUNGSTECHNIK Systemvoraussetzungen: PC mit Windows XP Intel oder 100% kompatiblen Prozessor 500 MB RAM 1,5 GHz CD Laufwerk Bluetooth Schnittstelle 150 MB freier Speicherplatz GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth SICHERHEITSTECHNIK GLASSYSTEME Id.Nr. 134995 · Version 090518 · Änderungen vorbehalten B EW E G U N G M I T S Y S T E M B EW E G U N G M I T S Y S T E M GEZEconnects Terminal de servicio ST 220 Adaptador de servicio para ST 220 Adaptador de servicio bluetooth para ST 220 Sistemas para puertas batientes 81 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral 82 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales, con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humo y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humo y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural, hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Sistemas para puertas batientes 83 SISTEMAS DE PUERTAS AUTOMÁTICAS DE G E Z E GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 7152 203 … Fax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info.es@geze.com 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu G E Z E R E P R Ä S E N TA N T Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Id.Nr. 151242 · Vers. DE 1902 · Änderungen vorbehalten Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax +39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel. +65 6846 1338 Fax +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel. + 87 94337 88 Fax + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Korea GEZE Korea Ltd. T4-716 Western Tower, 24 Jeongbalsanro, Ilsangu Goyangsi, Gyeonggido, 10403, South Korea Tel. +82 31 814 6410 Fax +82 31 814 6410 info.kr@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel. +40 212507 750 Fax +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel. +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 L 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 danmark.se@geze.com Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine GEZE Ukraine LLC 45, Elektrotekchnicheskaya str., Kiev, 02222 Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 8 MB)
Folleto de producto istemas de tabiques móviles manuales (Sistema de tabiques móviles manual)
Prospecto del producto

Folleto de producto istemas de tabiques móviles manuales (Sistema de tabiques móviles manual)

SISTEMAS DE VIDRIO GEZE SISTEMA MANUALES DE TABIQUES MÓVILES - GEZE MSW VARIEDAD, DISEÑO Y FUNCIONALIDAD B E W E G UN G M I T S YS T EM Imagen de título: GEZE GmbH, imagen de portada: Pau Esculies Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW Principios Tabla resumen Información general del sistema MSW SmartGuide Carros Componentes Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW: Líneas Classicline, Pureline y Protectline GEZE MSW con hojas de perfilería fina GEZE MSW con IGG GEZE MSW con hojas suministradas por el cliente Componentes Carriles de rodadura y zona de aparcamiento Guías para pavimento (opcionales) Cierres y cerraduras Recorrido de la instalación Variantes de disposición de la instalación del sistema MSW Escenario de la instalación y configuración de la zona de aparcamiento Condiciones de techos y cubiertas, preparación del montaje Tipos de puertas Cálculos Condiciones previas Cantidad de elementos de puerta Altura y peso de la puerta Anchura de la puerta Información para la planificación Medidas de los topes Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento Secciones transversales en horizontal Planificación y cálculo de la zona de aparcamiento Zona de aparcamiento en ángulo de 90° Zona de aparcamiento en paralelo Referencias … 4 … 5 … 7 … 10 10 12 13 14 15 15 19 20 22 22 23 25 26 32 32 32 33 34 35 35 36 37 38 38 41 44 Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles Prólogo: Sistemas manuales de tabiques móviles (MSW) GEZE GEZE MSW ÍNDICE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistemas de tabiques móviles manuales (MSW) GEZE Tabiques móviles manuales para transparencia y diseño Abrir el MSW, dividir y separar espacios y adaptarlos a sus usos respectivos de manera flexible. La composición modular permite adaptar distintos elementos del sistema a diferentes funcionalidades. Los elementos de hojas fijas horizontales pueden utilizarse como puerta de vaivén con el cierrapuertas de pavimento GEZE TS 550 NV, como puerta giratoria con el rodamiento giratorio para pavimento, como puerta batiente con el rodamiento exterior o como hojas fijas. Las hojas móviles horizontales, por contra, pueden servir como puerta corredera y puerta corredera discrecional. Un bloqueo mecánico de fácil manejo transforma una puerta corredera cerrada con solo dos pasos en una puerta batiente totalmente lista para funcionar. Es la solución perfecta , por ejemplo, en el caso de que el MSW no se abra completamente en comercios o cafeterías durante la estación fría. GEZE ofrece posibilidades adicionales de configuración con las distintas líneas de diseño GEZE MSW Classicline, Pureline y Protectline. Diversas acabados y colores pueden llevarse a cabo también bajo petición. La técnica de curvas GEZE y los carros conducidos constantemente, garantizan también en grandes hojas una calidad de rodadura excelente y un funcionamiento poco ruidoso. Al desplazar los elementos de cristal deslizándolos se minimiza el esfuerzo. En especial, en la entrada en los aparcamientos, la técnica de curvas ofrece un alto confort de deslizamiento. El cristal de seguridad (VSG) de vidrio laminado (ESG) ofrece una respuesta a nuestra necesidad creciente de seguridad. Ofrece protección antirrobo y minimiza el riesgo de lesiones. La bandas sujeción cristal VSG especial impide que las pesadas placas VSG patinen fuera del perfil portante y de sujeción. No se requiere un trabajo adicional del vidrio o el perfil. Sistemas manuales de tabiques móviles Los cerrojos inteligentes contribuyen a una manipulación simple del sistema de tabiques móviles: La combinación de cerrojos de pavimento, utilizados entre dos elementos deslizantes e invisibles cuando las hojas de vidrio están cerradas, y de cerrojos de pavimentos delanteros especiales para una hoja corredera que limita con una pared o una puerta hace que en una instalación se requiera solo un único cerrojo de pavimento del cilindro del perfil. Principio de instalación del sistema de tabiques móviles … 2 … 1 … 5 … 7 … 8 … ESG = Cristal laminado VSG = Cristal de seguridad laminado … 7 … 2 … 5 … = Carril de rodadura doble = Perfil de carga y de sujeción = Perfil de cubierta, aquí: Classicline con fresado del cilindro del perfil = Cerrojo de pavimento (para cilindro del perfil) = Carril de guía (opcional) = Tapa del perfil de sujeción y de carga = Vidrio: ESG 10 o 12 mm, VSG (2xESG) 10 o 12 mm = Pieza de fijación = Carro, aquí: Carro doble con rodillo de apoyo hasta máx. 150 kg SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cuadro de indicadores del sistema de tabiques móviles (MSW) Classicline, Pureline, Protectline Dimensiones Altura de la instalación (máx.) Anchura de la instalación (máx.) Tipo de puertas Corredera Puerta batiente Puerta corredera discrecional Hojas fijas Puerta de perfilería discrecional con parada automática Aparcamientos Zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al carril de rodadura Aparcamientos paralelos Aparcamientos individuales Instalación 4120 mm IGG Hoja con perfilería delgada 3620 mm 3120 mm ilimitada en el diseño del aparcamiento Hoja en la obra 4120 mm ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● - - - ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Interior, exterior protegido ● ● Sistemas manuales de tabiques móviles Visión general del sistema A B D E F A B C D E F = = = = = = 110 107 167 C Classicline Pureline Protectline Hojas con perfilería delgada (arriba vidrio MONO, abajo vidrio ISO) IGG - Sistema de vidrio integrado Hoja en la obra Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW MSW SmartGuide Tecnología para las instalaciones de MSW también sin hoja final giratoria Con el carro de ruedas SmartGuide, todos los sistemas manuales de tabiques móviles de GEZE se pueden abrir y cerrar rápida y cómodamente. Mediante la inversión del lado de la guía en el carro de ruedas, se abren posibilidades totalmente nuevas en el diseño del recorrido de la instalación. Todas las hojas, incluso la primera hoja, se pueden desplazar y disponer en el espacio de estacionamiento. Es posible la configuración de espacios de estacionamiento con situación de salida y varios espacios de estacionamiento dispuestos uno detrás de otro, incluso en los equipos sin hoja final giratoria. Esto permite una flexibilidad inmejorable y la apertura completa de p. ej. las partes delanteras de una tienda. La modularidad del sistema de carriles permite soluciones a medida de cada entorno. Incluso en el caso de alturas elevadas de las instalaciones, los sistemas destacan por un montaje sencillo, un manejo simple y una elevada comodidad al desplazarlos. Con la herramienta de configuración para el MSW, todas las instalaciones de MSW se pueden planificar rápida y fácilmente en una amplia diversidad de variantes. Las inteligentes soluciones para MSW de GEZE crean transparencia y anchura visuales, y realizan con ello una arquitectura moderna y generosa. Sistemas manuales de tabiques móviles MSW SmartGuide Montaje de referencia (Foto: GEZE GmbH) Montaje de referencia (Foto: GEZE GmbH) … SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Carro de ruedas del MSW SmartGuide Sistemas manuales de tabiques móviles El carro de ruedas SmartGuide permite que todas las hojas vayan en la dirección deseada. La inversión del lado de la guía está integrada en el carro de ruedas; el cambio se efectua mediante un interruptor en el carril de rodadura. Al manejar la instalación, la conexión casi ni se nota. Dado que el carro SmartGuide es compatible con todas las variantes de hoja del MSW de GEZE, es suficiente un único sistema de carriles. Es posible la configuración de espacios de estacionamiento con situación de salida y varios espacios de estacionamiento dispuestos uno detrás de otro, incluso en los equipos sin hoja final giratoria. Todos los carros de ruedas SmartGuide pueden soportar un peso de hoja de 150 kg. Invertir el carro de ruedas SmartGuide El pasador superior se conecta en dirección de desplazamiento a la izquierda El pasador inferior se conecta en dirección de desplazamiento a la derecha Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes del MSW SmartGuide Carro de ruedas simple tipo … (no tiene inversión) Carro de ruedas SmartGuide tipo … (pasador superior) Carro de ruedas SmartGuide tipo … (pasador inferior) Carro de ruedas SmartGuide tipo 0A (con desplazamiento de eje, sin pasador) Carro de ruedas SmartGuide tipo 1A (con desplazamiento de eje, pasador superior) Carro de ruedas doble tipo … (no tiene inversión) Sistemas manuales de tabiques móviles Dispositivo de activación SmartGuide … SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Carro de ruedas SmartGuide tipo 2A (con desplazamiento de eje, pasador inferior) Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Montaje de referencia del carro de ruedas SmartGuide con desplazamiento de eje Sistemas manuales de tabiques móviles Los carros de ruedas SmartGuide con desplazamiento de eje (tipo 0A, 1A, 2A) se precisan en la primera hoja, para que el carro de ruedas se puede posicionar en el carril orientado hacia atrás. Ámbito de aplicación La tecnología del MSW SmartGuide funciona con todas las variantes de hoja del MSW. También se cumplen totalmente las dimensiones y los pesos de hoja permitidos con la tecnología SmartGuide. Los carros de ruedas que se pueden conectar se mencionan siempre como carros de ruedas dobles. Desde la derecha: MSW Classicline, Pureline, Protectline, con perfilería delgada, IGG y hoja de la obra Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE Classicline, Pureline y Protectline Presentación más adaptada a cada ambiente Los elementos de la pared corredera manual serán fijados arriba y abajo sobre toda la anchura de los elementos en los perfiles de sujeción y de carga. Para estos perfiles, GEZE ofrece tres líneas de diseño: Classicline, Pureline y Protectline. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Classicline están ligeramente inclinados directamente hacia el vidrio y tienen una altura de perfil de solo 107 mm. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Pureline combinan perfectamente con las instalaciones existentes y tienen un diseño moderno en ángulo. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Protectline ofrecen mayor protección ante daños en el vidrio, como por ejemplo mediante máquinas de limpieza, y por ello son especialmente adecuados para los aeropuertos y las estaciones de ferrocarril. No es necesario perforar el vidrio en ningún perfil de sujeción y de carga. Esto permite una gran compensación de la tolerancia. Las cubiertas pueden encajarse tras finalizar las operaciones de montaje. De esta forma, las superficies son protegidas contra el deterioro y los arañazos durante el montaje. Las chapas protectoras son intercambiables. Para la perfecta armonía con la arquitectura de los edificios existe una selección de diversas superficies y colores. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles Classicline Multimedia House, Frederikberg, Dinamarca (Foto: Morten Bak) Campo de aplicación Classicline 10 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE •• •• •• •• •• Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Separación nocturna para los bancos Salas de conferencia Pureline Protectline Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera discrecional … 2 Manejo de la puerta corredera discrecional en dos pasos … = Bloqueo … = Palanca de punto de giro Sistemas manuales de tabiques móviles Puerta de marco de portal Deutsche Bank, Leonberg, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Datos técnicos sistema de tabiques móviles GEZE Classicline, Pureline, Protectline Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín. / máx.) Cierrapuertas Puerta corredera Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Puerta batiente corredera Puerta vaivén corredera Hojas fijas 4000 / 4120 mm 4000 / 4120 mm 3500 / 3620 mm 3500 / 3620 mm 4000 / 4120 mm 700 / 1500 mm - 800 - 850 mm***/ 700 / 1100 mm 1100 mm TS 3000 V / GEZE sin / TS 520 / TS 550 NV / TS 3000 V / Boxer / sin cierrasin cierrapuertas sin cierrapuertas puertas 150 kg 120 kg 120 kg ESG* y VSG** de ESG, cada uno de ellos 10 mm y 12 mm 700 / 1500 mm Peso de la puerta (máx.) 150 kg Vidrio * ESG: Cristal laminado ** VSG: Cristal de seguridad laminado *** 800 MM de TS 3000 V / 850 mm para GEZE Boxer 1500 mm 150 kg Sistemas manuales de tabiques móviles 11 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE con perfilería fina Balance energético mejorado por vidrio de aislamiento sin limitación de la transparencia de la fachada El uso de vidrio de aislamiento sin reducción sustancial de la vista, será posible mediante la técnica de marco estilizado de los sistemas de tabiques móviles con hojas dotadas de perfilería fina. También es cada vez más importante la demanda de soluciones eficientes desde el punto de vista energético. Sin embargo, en este rango de aplicación en particular, la mejora de la eficiencia energética no debe implicar ninguna reducción significativa en la transparencia de la fachada. Esto es posible por el reducido ancho del perfil vertical, solo 30 mm. Por eso los sistemas de tabiques móviles MSW con hojas de perfilería fina son ideales para instalar en tiendas y establecimientos comerciales. Además, el clima interior es mucho más agradable en las inmediaciones del tabique, lo que supone una ventaja adicional. Los cepillos y las juntas de silicona que incorporan por ambos lados se encargan de limitar el desgaste de los bordes de las hojas. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles con perfilería fina Edificio público, Varsovia, Polonia (Foto: Lukasz Janicki) •• •• •• •• Campo de aplicación Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Separación nocturna para los bancos Datos técnicos de los sistemas de tabiques móviles GEZE MSW con hojas de perfilería fina Puerta corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín./máx.) Cierrapuertas Puerta batiente corredera Puerta de vaivén corredera Hojas fijas 700 / 1100 mm 500 / 1500 mm 3000 / 3120 mm 700 / 1500 mm - Peso de la puerta (máx.) Vidrio * ESG: Cristal laminado ** VSG: Cristal de seguridad laminado 12 Puerta giratoria / Puerta de vaivén / Puerta batiente SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 700 / 1500 mm 850 / 1100 mm TS 3000 V / Cierrapuertas TS 550 NV GEZE Boxer 125 kg Vidrio de cámara de 22 mm / Vidrio MONO de 10 mm, cada uno de ellos de ESG* o VSG* TS 550 NV - Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE con IGG Sistema de tabiques móviles con sistema de todo vidrio - Sistemas de separación de espacio con visibilidad El sistema de tabiques móviles tiene un diseño perfecto en su implementación como sistema todo vidrio (IGG). Los sistemas de tabiques móviles con sistema todo vidrio integran los perfiles y el sistema de herraje invisible entre las placas - sin partes visibles o gruesas sobre la superficie del vidrio. Para ello, se imprimirá la cara interna del cristal; los perfiles desaparece ópticamente detrás. Los tabiques correderos manuales con sistema todo vidrio crean una estética universal y posibilitan una gran libertad en el diseño y la construcción. El sistema de tabiques móviles con sistema todo vidrio de GEZE ofrecen soluciones multifacéticas para una arquitectura exigente. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles con sistema todo vidrio Cafe Luitpold München, Alemania (Foto: Robert Sprang) Campo de aplicación •• •• •• •• Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Salas de conferencia Datos técnicos sistema de tabiques móviles GEZE con sistema todo vidrio Puerta corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín. / máx.) Cierrapuertas Peso de la puerta (máx.) Vidrio Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Hojas fijas 3500 / 3620 mm 700 / 1500 mm - 700 / 1250 mm 700 / 1500 mm TS 550 NV / sin cierrapuertas 150 kg … X … mm ESG*, … x … mm ESG* a partir de 3000 mm altura de la puerta con borde esmaltado *ESG: Cristal laminado Sistemas manuales de tabiques móviles 13 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tabiques MSW GEZE con hojas suministradas por el cliente Como alternativa a las hojas de cristal, se pueden instalar hojas de madera, aluminio o materiales sintéticos para integrarlas en el sistema MSW GEZE. Con el juego de accesorios GEZE para la instalación de hojas suministradas por el cliente, este puede combinar sus propias hojas para puertas con el sistema de carriles de guía de MSW GEZE. El paquete incluye el sistema de carriles de guía, los dispositivos de cierre y los perfiles. Estos elementos permiten adaptar el sistema a las soluciones personalizadas del cliente, de forma práctica y sencilla. Sistemas manuales de tabiques móviles MSW con hojas suminstradas por el cliente Edificio público, Varsovia, Polonia (Foto: Lukasz Janicki) Campo de aplicación •• Soluciones para espacios individuales •• Soluciones de tabiques para espacios específicos •• Innovación en la creación de espacios Tabiques MSW GEZE con hojas suministradas por el cliente Corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín./máx.) Cierrapuertas Peso de la puerta (máx.) 14 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Hojas fijas 4000 / 4113 mm - 700 / 1500 mm TS 550 NV / sin cierrapuertas 150 kg - Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Carriles de rodadura y zona de aparcamiento Carriles de rodadura rectos El elemento básico del sistema de tabiques móviles manuales es el carril de rodadura recto, que siempre se instalará en versión de carril de rodadura doble. •• Aplicaciones: Área de paso •• Sección transversal: 66 mm x 96 mm (anchura x altura) •• Longitud máxima: 6100 mm o a medida -300 66 Ø9 15 28 Sistemas manuales de tabiques móviles 96 … 19 Profundidad de las perforaciones del carril de rodadura doble … = Ranura en T para acoplar la cubierta colgante por medio de los bloques deslizantes Las perforaciones a 300 mm corresponden a las exigencias estructurales del sistema MSW. Si para efectuar un buen acoplamiento es preciso realizar más puntos de fijación, se pueden practicar adicionalmente más perforaciones. En la zona de aparcamiento, el carril de rodadura doble dispone de separaciones más estrechas entre los orificios de perforación. Sistemas manuales de tabiques móviles 15 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Bloques deslizantes Se insertan en la ranura en T del carril de rodadura recto, por ejemplo para montar embellecedores o tapas si el cliente lo quiere. Curvas y carriles de rodadura curvos Radio: 150 mm Curvas en ángulo para cambios de dirección: 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° y ángulos personalizados Sistemas manuales de tabiques móviles Piezas de acoplamiento Sirven de conexión entre los distintos segmentos del carril de rodadura (para todas las combinaciones de carriles rectos y curvos). •• … pieza para el acoplamiento de carril de rodadura sencillo (solamente se usa en zonas de aparcamiento abiertas) •• … piezas para el acoplamiento de carril de rodadura doble Bloque deslizante Pieza de acoplamiento Zona de aparcamiento Zona de aparcamiento abierta Carril para zona de aparcamiento abierta, carril de rodadura sencillo, curva interior Carril para zona de aparcamiento abierta, carril de rodadura sencillo, curva exterior Zona de aparcamiento con revestimiento Curvas y carril de rodadura curvo Carril de zona de aparcamiento con revestimiento, ramificación a la derecha 16 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles Soportes carril de rodadura Los soportes carril de rodadura se emplean para montar la zona de aparcamiento sobre la cubierta o un falso techo. Se instalan a una distancia máxima de 140 mm entre sí. Dependiendo de la configuración de la zona de aparcamiento, se emplean unos u otros tipos de soportes carril de rodadura. Soportes carril de rodadura para 2x carril de rodadura sencillo Soportes carril de rodadura para carril de rodadura sencillo Soportes carril de rodadura para 2x carril de rodadura sencillo Sistemas manuales de tabiques móviles Soportes carril de rodadura para carril de rodadura sencillo GEZE MSW GEZE MSW Piezas de revisión La pieza de revisión tiene una longitud fija de 100 mm. Es en el área de la pieza de revisión donde se introducen las puertas en el carril de rodadura. Gracias al desmontaje de la pieza de revisión se pueden introducir o extraer rápida y fácilmente las unidades (puertas) una por una. Por ejemplo, si es preciso sustituir carros o lunas de cristal. La pieza de revisión solamente se sujeta por medio de piezas de fijación. Es particularmente necesario planificar la incorporación de una pieza de revisión cuando los elementos (puertas) no se puedan instalar o extraer en el extremo de la zona de aparcamiento debido a problemas de espacio. Normalmente, la pieza de revisión se monta antes de la ramificación de la zona de aparcamiento. … 1 … 2 = Pieza de revisión = Pieza de revisión para montaje y alojamiento del punto de giro de una puerta giratoria fija Sistemas manuales de tabiques móviles 17 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tapa para carril de rodadura doble La tapa para el carril de rodadura doble sirve como cubierta para el extremo de los carriles de rodadura en una zona de aparcamiento con revestimiento. Sistemas manuales de tabiques móviles Tapa para carril de rodadura doble Tope del carril de rodadura Los topes del carril de rodadura son topes que se pueden ajustar libremente. Es preciso instalarlos en el extremo de la zona de aparcamiento por motivos técnicos. Para una zona de aparcamiento abierta (carril de rodadura sencillo) 18 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Para una zona de aparcamiento con revestimiento (carril de rodadura doble) Para instalaciones con dos zonas de aparcamiento Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Guías para el suelo (opcional) Las guías para el suelo opcionales elevan el nivel de confort del deslizamiento e impiden que las puertas oscilen mientras se desplazan. Los perfiles guía de la guía para el suelo se instalan en una ranura practicada en el suelo y corren paralelos al carril de la cubierta o techo. Por lo tanto, también hay disponibles carriles de guía rectos y curvos. Por cada puerta corredera se instala un elemento de guía en uno de los lados. En instalaciones que incluyan puertas correderas discrecionales no se pueden instalar guías para el suelo. B Sistemas manuales de tabiques móviles A … A B … = Guía para el suelo recta = Guía para el suelo curva, para cambios de dirección en ángulos de 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° y ángulos personalizados = Los carriles de guía se unen entre sí por medio de pasadores estriados. Ventajas de las instalaciones con guías para el suelo •• Control de los deslizamientos de las hojas correderas •• Facilidad de manejo aplicando menos fuerza •• Apertura y cierre rápidos del tabique móvil •• Las puertas correderas con guías para el suelo no precisan de un bloqueo adicional (con la excepción del último panel). •• Así se evitan las oscilaciones descontroladas cuando las puertas no están bloqueadas, así como el vaivén de dichas puertas. •• En exteriores y con puertas muy altas, se recomienda instalar una guía para el suelo. Ventajas de las instalaciones sin guía para el suelo •• No es preciso realizar ninguna obra sobre el suelo para integrar los carriles de guía. •• No es necesario interrumpir el revestimiento del suelo (ventaja estética). •• Requieren menos esfuerzo de planificación y montaje para el conjunto de la instalación. Sistemas manuales de tabiques móviles 19 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Bloqueos y cerraduras GEZE ofrece el cerrojo de pavimento en dos versiones diferentes. El cerrojo de pavimento empotrado se emplea para bloquear puertas correderas situadas una junto a otra. Se enclava en el suelo y en las puertas adyacentes. Va totalmente integrado en el perfil, por lo que permanece oculto a la vista desde el interior y el exterior. El cerrojo de pavimento frontal se emplea para puertas correderas que abaten contra paredes o elementos de puerta dispuestos en ángulo (diseño poligonal). Cerrojo de pavimento frontal Sistemas manuales de tabiques móviles Cerrojo de pavimento empotrado 39 39 10 10 Ejemplos de aplicación de los cerrojos de pavimento 18 Posición del cerrojo de pavimento 20 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Posición del cerrojo de pavimento frontal Sistemas manuales de tabiques móviles Para disfrutar de confort y seguridad completos en toda la puerta, ofrecemos distintas versiones de cerraduras, cierres y pasadores, con diferentes funciones. Todas las cerraduras, cerrojos y cierres son accesibles desde el interior del sistema de tabiques móviles. Al menos en un elemento de puerta (puerta giratoria) es preciso que la cerradura también sea accesible desde fuera, para que sea posible abrir y cerrar, sobre todo ante tareas como abrir o cerrar un establecimiento comercial y similares. La cerradura se enclava en el pavimento, en un casquillo de suelo con tapa muelle. Estas son las variantes de cerraduras disponibles: Guía de posicionamiento Sistemas manuales de tabiques móviles De pasador de cuadradillo 39 10 Cerradura de seguridad con pasador en versión estándar para cilindros de perfil GEZE MSW GEZE MSW 87 Ø26 De pasador de cuadradillo y guía de posicionamiento Posición de la cerradura de pavimento Pomo con pasador de cuadradillo (SW 8) Pomo con pasador de cuadradillo (SW 8) y tope Casquillo de suelo con tapa antisuciedad para cerradura de pavimento Sistemas manuales de tabiques móviles 21 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Variantes de disposición de la instalación del sistema MSW Gracias a la concepción modular del sistema de tabiques correderos manuales MSW GEZE, las variantes posibles son virtualmente infinitas. Podrá elegir para su espacio entre las siguientes posibilidades: •• Disposición recta de los elementos dentro de un mismo plano •• Los cambios de dirección se efectúan mediante segmentos curvos estándar con ángulos de 15°, 30°, 45°, 60°, 75° y 90°. •• Combinación de varios ángulos en ambas direcciones para componer arcos y curvas, con diseño poligonal o curvo continuo* •• Configuración de instalaciones de diseño libre, por medio de radios y curvas especiales *El diseño de arco en curva continua se refiere al perfil de los carriles guía. … Sistemas manuales de tabiques móviles … 3 … 5 Ejemplos de configuración de instalaciones … = Tabique de cristal de líneas rectas con cambios de dirección … = Disposición con curvas por medio de ángulos variables … = Formas individualizadas de tabique a tabique por medio de disposición poligonal. … = Tabique de cristal de líneas rectas con dos puertas correderas discrecionales (en este caso, puertas correderas batientes) … = Tabique de cristal de líneas rectas con una puerta corredera discrecional (en este caso, una puerta corredera de vaivén) 22 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Escenario de la instalación y configuración de la zona de aparcamiento Los elementos de las correderas se introducen dentro de la zona de aparcamiento con el sistema de tabiques correderos abiertos. Para calcular el área necesaria para la zona de aparcamiento es preciso conocer las dimensiones, la configuración y la cantidad de elementos de las puertas. La zona de aparcamiento se debe situar siempre en el interior de la edificación o espacio. Disposición de la zona de aparcamiento La configuración de la zona de aparcamiento depende de las características del espacio y se puede ejecutar con las siguientes variaciones: •• A través del plano del tabique corredero (disposición en ángulo de 90°) •• En paralelo al plano del tabique corredero •• Zona de aparcamiento especial con posición variable de los elementos almacenados Colocación de la zona de aparcamiento •• Aparcamientos •• Revestimiento de madera o materiales ligeros •• Sala anexa separada •• Zona de aparcamiento totalmente abierta Configuración de la zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril Con la opción de 90°, los elementos se colocan en su posición de aparcamiento en ángulo recto respecto al recorrido del tabique corredero. La disposición en ángulo de 90° de la zona de aparcamiento resulta idónea para instalaciones compuestas por hasta diez puertas correderas. Dependiendo de la anchura de las puertas, se obtiene una longitud total de la instalación de unos 8-15 m. Una ventaja de esta configuración estriba en que los elementos apilados estorban menos para el área de apertura del tabique corredero y, por tanto, limitan menos el ancho de paso libre. Gracias a la disposición de los carriles interiores de la zona de aparcamiento en ángulo de 15°, se gana confort en el deslizamiento. 15° … 2 … 4 Configuración de la zona de aparcamiento en ángulo de 90°, representación de una zona con revestimiento … = Carriles rectos … = Pieza de revisión … = Zona de aparcamiento en ángulo de 90° … = Puerta giratoria Sistemas manuales de tabiques móviles 23 Sistemas manuales de tabiques móviles Debido a que las hojas se alinean muy juntas en la zona de aparcamiento, la superficie de dicha área debe soportar cargas muy pesadas. Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Configuración de la zona de aparcamiento en paralelo En la opción de la configuración de aparcamiento en paralelo, los elementos del sistema se almacenan dispuestos en el mismo plano que el tabique corredero. El aparcamiento en paralelo se utilizar especialmente cuando la instalación debe ser totalmente plana, sin sobresalir. Prácticamente no existen limitaciones para la cantidad de elementos (puertas), así que es posible diseñar una instalación con el ancho que queramos (sin dejar de prestar atención a la carga que soportará la cubierta). La ventaja de esta variante es que los elementos apilados en instalaciones pequeñas comen muy poco espacio de la sala. Gracias a la disposición de los carriles de la zona de aparcamiento en ángulo de 15°, se disfruta de un gran confort de deslizamiento. … 2 … 15° Sistemas manuales de tabiques móviles … Representación de la configuración de la zona de aparcamiento en paralelo: Zona de aparcamiento con revestimiento … = Carril recto … = Pieza de revisión … = Puerta giratoria … = Zona de aparcamiento con configuración en paralelo Zona de aparcamiento distribuida Dependiendo de la cantidad de elementos de puertas y de las condiciones del espacio o la obra, es posible planificar una zona de aparcamiento por un solo lado o dividida por ambos lados. Al dividir las unidades que conforman el sistema entre dos zonas de aparcamiento, también se abre la posibilidad de aplicar variantes distintas. Zona de aparcamiento por un lado 24 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Zona de aparcamiento por ambos lados Sistemas manuales de tabiques móviles Diseño de la zona de aparcamiento Zona de aparcamiento abierta (sin embellecedores) Al disponer una zona de aparcamiento abierta, los componentes de los carriles de rodadura dentro del área de dicha zona solamente están cerrados por un lado; es decir, la geometría interior de los carriles de rodadura se puede ver desde el otro lado. Como consecuencia, los carros también son visibles. Esta variante es suficiente para garantizar la funcionalidad y las prestaciones técnicas de un sistema de tabiques correderos a la hora de introducir los elementos en la zona de aparcamiento. Fuera de la zona de aparcamiento, es preciso utilizar carriles de rodadura doble. GEZE MSW GEZE MSW Zona de aparcamiento con revestimiento (con embellecedores) Los sistemas con zona de aparcamiento dotada de revestimiento se instalan especialmente en soluciones donde prime la estética. Son adecuados también para acoplarse a una cubierta colgante, que debe disponer de aberturas de mantenimiento suficientemente grandes. Con una zona de aparcamiento dotada de revestimiento, los elementos de los carriles de rodadura se instalan de forma simétrica y están totalmente cerrados. En esta versión, dotada de revestimiento, el montaje de los elementos básicos fuera de la zona de aparcamiento (carril de rodadura doble, curvas de carril de rodadura doble) continúa dentro del área de aparcamiento. Los carros de rodamientos no son visibles. max. 140 … Sistemas manuales de tabiques móviles … Zona de aparcamiento abierta (sin embellecedores) … = Soportes de suspensión para 2x carril de rodadura sencillo … = Soportes de suspensión para carril de rodadura sencillo Distancia máx. 140 mm Zona de aparcamiento con revestimiento (con embellecedores) Condiciones de techos y cubiertas, preparación del montaje El sistema de tabiques correderos se puede montar directamente sobre el techo, la cubierta o un falso techo de obra. La tolerancia de planicidad debe ser de … mm. Las irregularidades se pueden salvar y compensar con paneles de recrecimiento hasta un grosor de unos 20 mm. Las cubiertas colgantes o falsos techos se pueden acoplar a toda la longitud con ayuda de los bloques deslizantes, que encajan en la ranura lateral de los carriles de rodadura. Advertencias: La construcción de base para el acoplamiento al techo no está incluida en la oferta y el paquete básico de GEZE GmbH, así que el cliente o el personal que ejecute la obra deberá suministrar los materiales y contar con los conocimientos precisos. Para la elaboración del proyecto técnico, deben conocerse al detalle las características del montaje y de los techos o cubiertas, ya que así será posible determinar la altura de los elementos correderos y las dimensiones de los cristales. El peso total de todas las hojas correderas incluidas en la zona de aparcamiento se distribuye en dos segmentos de carril de rodadura cortos. Para la instalación y el montaje de la construcción de base por parte del cliente o los operarios contratados, se puede elaborar un plano. Sistemas manuales de tabiques móviles 25 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tipo de puertas Puerta de vaivén (esquema detallado) … 60 22 3,5 14 217 96 66 3,5 22 10 10 Sistemas manuales de tabiques móviles 107 A 43 51-60 60 10 B A B … 26 = Puerta de vaivén = Puerta giratoria = 10 mm de separación SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta batiente 70 … 42 217 10 10 3,5 22 107 22 3,5 14 96 66 … 10 42 51-60 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 70 = 10 mm de separación Sistemas manuales de tabiques móviles 27 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera 217 10 3,5 22 107 22 3,5 14 96 66 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 28 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera de vaivén y puerta corredera giratoria 22 3,5 46 14 217 96 66 10 10 3,5 22 107 A 43 Sistemas manuales de tabiques móviles 60 10 B 60 A B = Puerta corredera de vaivén con cierrapuertas de pavimento y mecanismo de acoplamiento = Puerta corredera giratoria Sistemas manuales de tabiques móviles 29 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta de batiente corredera con TS 3000 V 14 217 96 66 10 10 3,5 22 107 22 3,25 46 41,5 60 Puerta de batiente corredera con cierrapuertas GEZE Boxer 14 217 96 66 10 3,5 22 107 22 3,25 46 41,5 10 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 43 30 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Panel fijo 217 10 10 3,5 107 22 22 3,5 14 96 66 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 Sistemas manuales de tabiques móviles 31 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Requisitos previos Es preciso satisfacer los siguientes requisitos previos para calcular los datos de la instalación de tabiques MSW: •• La estructura del sistema de tabiques móviles con la situación de la zona de aparcamiento ya está decidida y se conoce la longitud necesaria para la instalación. •• Se conoce la medida de la luz (anchura total de la construcción). •• Se ha determinado cómo será la zona de aparcamiento (en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura, en paralelo, a la izquierda o a la derecha). Instalación de líneas curvas o con ángulos Si se incorporan curvas para describir ángulos (15°, 30°, 45° etc.), la posición final de los elementos correderos debe situarse siempre en el centro de una curva. De lo contrario, se origina un defecto de alineación. La anchura de los elementos correderos es la que determina las medidas. Sistemas manuales de tabiques móviles Anchura del elemento corredero Cálculos Cantidad de elementos de puerta Para adaptar el sistema de tabiques móviles a las características del espacio, es posible utilizar elementos distintos, con anchuras diferentes. Es obligatorio respetar en todo caso una distancia mínima entre los carros. Determinar la longitud de la instalación: Longitud de la instalación = Luz - mín. 10 mm de separación Fórmula: Aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura Cantidad de elementos de puerta = Longitud de la instalación en mm / Anchura de los elementos de puerta (máx. 1500 mm) Fórmula: Aparcamiento en paralelo Cantidad de elementos de puerta = (Longitud de la instalación en mm - 100) / Anchura de elementos de puerta (máx. 1500 mm) Advertencias: Es preciso redondear la cifra de las puertas. Si se opta por configurar una zona de aparcamiento en paralelo, será necesario que la puerta giratoria fija sea, normalmente, 100 mm más ancha que una puerta corredera. 32 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Altura de la puerta y peso de la puerta TB X 66 X EH 22 3,5 14 217 96 … 1 … 43 LH GB TH GH Sistemas manuales de tabiques móviles 39 39 10 10 10 3,5 22 107 … 18 ø26 ø26 87 Calcular la altura y el peso de la puerta EH GB GH LH TB TH X … 2 … = = = = = = = Altura de montaje Grosor del vidrio Altura del vidrio Altura libre Anchura de la puerta corredera Altura de la puerta Medida variable Xmax = TB / … (según el tipo de zona de aparcamiento y la posición de la puerta o del carro) y también Xmax = 167 mm en puertas batientes correderas con cierrapuertas GEZE Boxer del lado de la bisagra = Altura de la instalación = Compensación e igualación de la distancia (por obra del cliente) = Longitud del perfil de carga y del perfil de sujeción = TB -6 Fórmulas de la altura de la puerta: Altura de la puerta = Longitud de la instalación - 120 mm Fórmula del peso de la puerta con vidrio de 10 mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 31 kg/m2 Fórmula del peso de la puerta con vidrio de 12 mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 36 kg/m2 Fórmula del peso de la puerta IGG con ESG de … x … mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 34 kg/m2 Advertencia: Los herrajes están ya contemplados en los cálculos. Cálculo de las dimensiones de las lunas de vidrio: Altura del vidrio = Altura de la puerta - 170 mm Anchura del vidrio = Anchura de la puerta corredera - … mm (-7 mm en puertas correderas discrecionales) Advertencias: Los bordes de las lunas de vidrio están pulidos en toda su longitud. Consejo de GEZE: Si trabaja con ESG, realice la prueba de calor „Heat Soak“. Sistemas manuales de tabiques móviles 33 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Anchura de la puerta Determinar la longitud de la instalación Longitud de la instalación = Luz - mín. 10 mm de separación Fórmula: Aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura Anchura de la puerta = (Longitud de la instalación en mm - Cantidad de puertas x … mm) / Cantidad de puertas Fórmula: Aparcamiento en paralelo Anchura de la puerta = (Longitud de la instalación en mm - Cantidad de puertas x … mm - 100 mm) / Cantidad de puertas Advertencia: Si se opta por una zona de aparcamiento en paralelo, generalmente la puerta giratoria fija será 100 mm más ancha que una puerta corredera. … 2 Sistemas manuales de tabiques móviles … 2 … 2 … 2 … 4 … 5 Si se opta por una zona de aparcamiento a 90° respecto al eje del carril de rodadura, debe contarse para el eje de la corredera. … = Luz … = Longitud de la instalación … = Separación = 10 mm … = Anchura de la puerta … = Cantidad total de puertas … 3 … 2 … + 100 mm … 5 Calcular la zona de aparcamiento en paralelo al eje de la corredera … = Luz … = Longitud de la instalación … = Separación = 10 mm … = Anchura de la puerta … = Cantidad total de puertas … = Puerta giratoria 34 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … 4 … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Dimensiones de los topes Medida mínima para el tope en la zona de aparcamiento (desde el extremo del carril de rodadura hasta el punto de suspensión) >80 >70 … 1 Tope de carril de rodadura sencillo Tope de carril de rodadura sencillo Medida mínima para el tope en el extremo de la pared (desde el extremo del carril de rodadura hasta el punto de suspensión) ≥62 ≥62 Dimensiones de los topes para sistemas MSW con carril de rodadura doble Sistemas manuales de tabiques móviles … 1 Tope compacto Medida mínima para el tope entre dos instalaciones acopladas ≥122 ≥59 >42 ≥64 Tope compacto Sistemas manuales de tabiques móviles 35 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento 70 100 55 100 80 … 80 80 … 2 … ESG 12 64 15 11 11 20 22 Sistemas manuales de tabiques móviles … >=55 13 >=55 … >=65 >=60 … 5 43 >=65 >=60 … 7 Distancias entre sistemas de rodadura … = Puerta batiente corredera (SAT) con TS 3000 V … = Puerta batiente corredera (SAT) con cierrapuertas GEZE Boxer y puerta corredera de vaivén (SPT) … = Cilindro de perfil (30/30), embellecedor pegado de … mm … = Cerradura de cuadradillo (con pomo) … = Cerradura de cuadradillo (pomo con tope) … = Cerrojo de pavimento frontal (palanca) … = Mecanismo de acoplamiento (con palanca de mando, opcional) 36 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE ESG 12 86 100 86 100 104 115 79 90 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Cortes transversales horizontales … 2 … 1 … 16 LX≥60 Paso de una puerta corredera o giratoria a la siguiente puerta corredera … = Punto de suspensión … 2 … = Anchura de la puerta corredera = Anchura del vidrio = Anchura de la puerta corredera - … mm (-7 mm en puertas correderas discrecionales) 90° Cambio de la dirección > 15° … = del vidrio = 14 mm Si se utiliza la tapa para un cambio en la dirección > 15°, se modifican las anchuras de los perfiles de carga y sujeción, así como de los perfiles embellecedores. •• Por un solo lado: Longitud del perfil de carga y de sujeción = Anchura de la puerta corredera - 19 mm •• Por ambos lados: Longitud del perfil de carga y de sujeción = Anchura de la puerta corredera - 32 mm Sistemas manuales de tabiques móviles 37 Sistemas manuales de tabiques móviles … 2 … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Planificación Zona de aparcamiento en ángulo de 90° Ejemplo de „Carril de rodadura sencillo“ con zona de aparcamiento sin embellecedor Elementos para la solución: Zona de aparcamiento estándar en ángulo de 90° para MSW 1. Determinar la cantidad de puertas y calcular la anchura de la puerta. Véase el capítulo „Cálculo de la cantidad de elementos de puerta“. La interpretación de las posiciones se determinará según las características de la construcción. 2. Carril de rodadura doble (aquí, pieza de revisión) En el caso de una puerta giratoria fija, la pieza de revisión aloja el punto de giro. 3. Posicionar la puerta giratoria o puerta de vaivén 4. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento Ejemplo: … puertas 5. Calcular la longitud de los carril de rodadura sencillos en la zona de aparcamiento •• Trazar la línea del eje de los carros en la puerta corredera … (75°). •• Advertencia: La distancia „en reposo“ entre las puertas … y … siempre será de 80 mm. La distancia „en reposo“ entre las puertas siguientes será de 55 mm si se usa un carro de rodadura sencillo y de 80 mm con un carro de rodadura doble. La distancia puede ser mayor, dependiendo de si se incorporan herrajes, tiradores u otros elementos (véase el capítulo „Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento“). •• Desde el inicio del carril de rodadura hasta el eje de carros en la puerta corredera 1, debe mantenerse una distancia mínima de 80 mm. •• Trazar la línea de deslizamiento como mínimo hasta el canto exterior de la puerta corredera 3. •• Calcular la longitud de los carriles de rodadura sencillos. 6. Agregar la pieza de revisión 7. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … 1 60 Sistemas manuales de tabiques móviles Advertencia: Al instalar en una puerta giratoria o de vaivén un tirador, hay que ajustar la distancia respecto a la puerta corredera. … 2 1. Espacio … = Altura libre … = Anchura libre (luz) 38 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … 2. Carril de rodadura doble (aquí, pieza de revisión) … = Anchura libre (luz) … = Pieza de revisión 100 mm … = Distancia a la pared y tolerancia = 10 mm 10 … 3. Posicionar la puerta giratoria o puerta de vaivén. … = Distancia desde el punto de giro de la puerta a la pared = 70 mm Sistemas manuales de tabiques móviles a 123 33 … ~7 c b 170 e d … 205 170 80 … 2 … GEZE MSW GEZE MSW … 205 … 2 … 2 5. Calcular la longitud de los carril de rodadura sencillos en la zona de aparcamiento. … = Carril de rodadura sencillo … = Curva de 90° interior … = Carril de rodadura sencillo a medida … 1 Sistemas manuales de tabiques móviles 4. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento. … = Distancia puerta/eje de ruedas en la puerta corredera … = 60 mm; en el montaje se debe adaptar a todas las demás puertas correderas. … = Distancia puerta/eje de ruedas = 60 mm 100 6. Agregar la pieza de revisión. … = Pieza de revisión 7. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … = Longitud del carril de rodadura doble Pavillon Lapidarij Novigrad, Istra, Kroatien (Foto: Robert Les) Sistemas manuales de tabiques móviles 39 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al carril de rodadura Distancia del carro de rodadura sencillo = 55 mm Distancia del carro de rodadura doble = 80 mm Advertencias: El cálculo de la zona de aparcamiento es válido tanto para la versión con embellecedores como para la versión sin embellecedores. Si hay tiradores, deben tomarse en consideración las diferentes distancias de las puertas correderas discrecionales y las de similares medidas. Para las medidas de A, B, C y D, véase la confirmación del pedido. A = (PR – 24) / cos 15° B = TB – 518 – (sin 15° × A) C = cos 15° × A + 332 D = C – 310 (solamente para una zona de aparcamiento con embellecedores) Condiciones: Amax > A y L1 > L2 Si no se cumplen estas dos condiciones, hay que reducir la cantidad de puertas correderas y elevar la anchura de la puerta. … 55 (80) C 10 80 … Zona de aparcamiento en ángulo de 90° sin embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz 40 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE TB B 60 60 100 238 TB 170 L2 B 100 A 170 L2 60 A L1 170 60 PR PR L1 170 238 Sistemas manuales de tabiques móviles Medidas de control: Amax = (TB –320) / cos 15° L1 = C – PR – 122 L2 = Anchura de la puerta B 485 100 100 55 (80) 310 … C 10 80 D … Zona de aparcamiento en ángulo de 90° con embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Planificación Zona de aparcamiento en paralelo 1. Determinar la cantidad de puertas y calcular la anchura de la puerta Véase el capítulo „Cálculo de la cantidad de elementos de puerta“. Advertencia: Una puerta de vaivén o una puerta giratoria siempre es 100 mm más larga que una puerta corredera. 2. Posicionar la puerta giratoria o de vaivén 3. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento Ejemplo: … puertas Advertencia: Si se monta un tirador en la puerta de vaivén o giratoria, hay que ajustar la separación respecto a la puerta corredera. 5. Cálculo de la longitud de los carriles de rodadura en la zona de aparcamiento Trazar una línea auxiliar en ángulo de 75° a través del eje de ruedas hasta la puerta corredera … ó 1.. El punto de corte de la línea media del carril de rodadura y la línea auxiliar con ángulo de 75° marca la posición para el segmento curvo del carril de rodadura sencillo de 75° exterior. 6. Unir el carril de rodadura sencillo y la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Acoplar el carril de rodadura sencillo a la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Determinar la longitud. •• Desde el eje de ruedas hasta el final del carril = 80 mm •• Las longitudes de los carriles de rodadura sencillos son idénticas. 7. Determinar la longitud del carril de rodadura sencillo •• Acoplar el carril de rodadura sencillo a la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Determinar la longitud. •• Desde el eje de ruedas hasta el final del carril = 80 mm, es posible que existan diferencias debido a los topes de rodadura. •• Las longitudes de los carriles de rodadura sencillos son idénticas. 8. Agregar la pieza de revisión 9. Determinar la longitud del carril de rodadura doble 60 … 60 … 2. Posicionar la puerta giratoria o de vaivén. … = Puerta giratoria o puerta de vaivén … = Distancia del punto de giro de la puerta a la pared (70 mm) … 2 … 1 60 … 4. Posicionar el paquete de puertas correderas. … = Distancia desde el eje de ruedas al inicio de la puerta corredera … 2 = Paquete de puertas correderas … 3 … 4 170 170 … 2 170 70 … 1 … 3 150 100 … 4 170 5. Cálculo de la longitud de los carriles de rodadura en la zona de aparcamiento … = Línea auxiliar de 75° … = Eje de ruedas (60 mm al canto exterior de la hoja) … = Curva de 75° de carril de rodadura sencillo … = Punto de corte Sistemas manuales de tabiques móviles 41 Sistemas manuales de tabiques móviles 4. Posicionar el paquete de puertas correderas La distancia de las puertas correderas 1, … y … si se usa un carro de rodadura sencillo debe ser de 55 mm, mientras que si se usan carros de rodadura doble será de 80 mm (véase el capítulo „Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento“). Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW … b 80 80 GEZE MSW a … 1 … 2 … 1 … 4 … 6. Carril de rodadura sencillo y curva de 75° de carril de rodadura sencillo … = Carril de rodadura sencillo … = Determinar la longitud. 7. Determinar la longitud del carril de rodadura sencillo. … = Carril de rodadura sencillo … = Longitud del carril de rodadura sencillo. … = Pieza de ajuste (opcional, en lugar de una pieza de revisión) … = Longitud de la pieza de ajuste (máx. 555 mm) … 1 100 9. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … = Carril de rodadura doble Sistemas manuales de tabiques móviles 8. Agregar la pieza de revisión. … = Pieza de revisión Hotel Formentor, Mallorca, España (Foto: Pau Esculies) 42 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Zona de aparcamiento en paralelo Distancia del carro de rodadura sencillo = 55 mm Distancia del carro de rodadura doble = 80 mm Advertencias: El cálculo de la zona de aparcamiento es válido tanto para la versión con embellecedores como para la versión sin embellecedores. Si hay tiradores, deben tomarse en consideración las diferentes distancias de las puertas correderas discrecionales y similares medidas. Para las medidas W, X e Y, véase la confirmación del pedido. X = ((PR – 35) / (cos 15°)) – 170 Y = TB – 80 – (tan 15° × (PR – 43)) W = Y – 310 (solamente para una zona de aparcamiento con embellecedores) Condición: L3max. > L3 Si no se cumple esta condición, hay que reducir la cifra de puertas correderas y elevar la anchura de las puertas. Zonas de aparcamiento personalizadas La guía de planificación y las fórmulas de cálculo no tienen validez para las zonas de aparcamiento personalizadas. Si se quiere construir una zona de aparcamiento personalizada, recomendamos que se encargue a GEZE. Realizar una planificación individualizada es una tarea que requiere conocimientos especializados y experiencia. TB TB 100 60 Y … 100 10 … 3 Zona de aparcamiento en paralelo sin embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = TB + 100 (Anchura de la puerta giratoria) … = Longitud de la instalación … = Luz PR 150 55(80) X 100 60 100 X X X 55 (80) 100 60 60 L3 60 150 PR L3 310 60 W Y … 100 10 … 3 Zona de aparcamiento en paralelo con embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = TB + 100 (Anchura de la puerta giratoria) … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz Sistemas manuales de tabiques móviles 43 Sistemas manuales de tabiques móviles Medida de control: L3max. = TB / … L3 = 60 + tan 15° × (PR – 193) Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW Manuelle Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW Referencias Modepark Röther, Villingen, Alemania (Foto: GEZE GmbH) Friends of frozen Yogurt, Rhein-Ruhr Zentrum Mülheim, Alemania (Foto: GEZE GmbH) 44 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas de tabiques móviles Manuelle Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Volksbank Ludwigsburg, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Multimedia House, Frederiksberg, Dinamarca (Foto: Morten Bak) Sistemas de tabiques móviles 45 Soluciones de sistemas innovadoras GEZE MSW APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 Sistemas manuales de tabiques móviles 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 46 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras GEZE MSW APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales, con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 17 Sistema de extracción de humo y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humo y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural, hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Sistemas manuales de tabiques móviles 47 Sistemas manuales de tabiques móviles 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. SISTEMAS DE VIDRIO GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax: +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info@geze.es 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Id.Nº 152818 · Vers. ES 150622 · Reservado el derecho a modificaciones Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax+39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel: +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine 17 Viskozna street, Building 93-B, Office 12 02660 Kyiv Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 4 MB)
Folder Powerturn
Folleto/Carpeta

Folder Powerturn

Nuestro automatismo más poderoso: La solución para puertas batientes GEZE Powerturn Gran especialista y auténtico espíritu de equipo Es un gran ejemplo para el diseño universal – made in Germany. El automatismo para puerta batiente Powerturn abre incluso puertas grandes y pesadas, con un peso de hoja de hasta 600 kg, de forma segura y eficaz. También para las puertas cortafuego de hasta 600 kg, "el gigante" de GEZE es la solución adecuada. Al mismo tiempo, gracias a su escasa altura de construcción, se integra sin fisuras en cualquier diseño. Su exclusiva función Smart swing permite además, franquear manualmente la puerta sin esfuerzo, para cualquier persona en cualquier momento. Ya sea una solución RWA, una compleja esclusa de seguridad o un sistema asimétrico de puerta: Gracias a su auténtico espíritu de equipo, el Powerturn se integra de forma flexible en los sistemas más dispares: preciso y apto para todos los productos. www.powerturn.geze.es GEZE Powerturn … Fuerte: para un diseño ¿Mi automatismo más poderoso? ¡Libertad de diseño! individual Fachadas impresionantes, entradas representativas o puertas interiores imponentes: El Powerturn es una solución multifuncional. Mueve también puertas grandes y pesadas, de una o dos hojas sin esfuerzo y, con su diseño discreto y su altura de construcción de sólo siete centímetros, se integra en cualquier montaje de referencia. De este modo, ofrece una libertad sin límites para el diseño individual del edificio y satisface al mismo tiempo, todos los requisitos de confort y seguridad. El Powerturn ofrece … libertad para el diseño de entradas de fachadas individuales o puertas interiores una escasa altura de construcción de sólo siete centímetros fuerza para pesos de hoja de hasta 600 kg con una anchura de la puerta de 930 mm fuerza para pesos de hoja de hasta 300 kg con una anchura de la puerta de … mm apertura y cierre seguro, incluso en condiciones adversas muelle de cierre de hasta EN 7, para puertas cortafuego especialmente anchas en la variante F/R un detector de humos integrado en el cobertor en la variante IS/TS, una combinación de automatismo para puerta batiente y cierrapuertas … satisface todas las normas y estándares de seguridad convencionales … óptima fiabilidad: con verificación TÜV en … .000 ciclos … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … ¿Mi automatismo más poderoso? ¡Eliminación de barreras! Fuerte: para edificios sin barreras Tanto para los niños, como para personas de movilidad reducida. El automatismo para puerta batiente Powerturn ofrece comodidad y seguridad para cualquier persona. Y es que también las puertas grandes y pesadas, como por ejemplo las puertas cortafuego, se pueden abrir automática o manualmente en cualquier situación de paso. Ello es posible gracias a la exclusiva función Smart swing. Esta función no sólo es un gran ejemplo de diseño universal, sino que satisface los requisitos del llamado derecho de inclusión de cualquier persona de vivir sin limitaciones y poderse mover en cualquier lugar en igualdad de derechos. Pasar sencillamente por la puerta: la nueva función Smart swing Con el automatismo para puertas batientes GEZE Powerturn, el franqueo manual de la puerta es un juego de niños. Con la tecnología Smart Swing, la puerta puede ser abierta manualmente sin ninguna resistencia y cerrada con seguridad por parte del automatismo. La tecnología Smart Swing se encarga de mantener tensado el muelle, listo para ser usado para el cierre seguro en caso de emergencia, SMART SWING incluso en caso de falta de alimentación. De este modo el automatismo GEZE Powerturn permite un libre movimiento de la puerta en su uso diario, asegurando que cualquier persona puede abrir puertas grandes y pesadas manualmente, casi sin ningún tipo de esfuerzo con un cierre automático garantizado. La función Smart Swing reduce también los costes energéticos, tanto en la posición “permanentemente abierta” como durante el servicio. … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Fuerte: para un ¿Mi automatismo más poderoso? ¡Libertad de montaje! montaje flexible Montaje flexible, muy sencillo: El Powerturn permite llevar a cabo diferentes tipos de montaje con sólo una variante de automatismo. Por ejemplo, montaje sobre el marco o montaje en la hoja de la puerta con brazo o guía de tracción, en el lado de las bisagras o en el lado contrario de las bisagras. Todo con el mismo automatismo. El sistema de montaje inteligente de GEZE, no sólo reduce el almacenamiento, sino que también facilita el proceso de montaje a los instaladores. Con el sistema de montaje inteligente de GEZE … se puede llevar a cabo un montaje sin complicaciones, seguro y de bajo consumo. … el cable de red se conecta de forma sencilla mediante la placa de montaje. … el automatismo se cuelga, se desliza y se asegura de forma sencilla en la placa de montaje. … todas las áreas de conexión y las conexiones son accesibles ergonómicamente desde la parte delantera. … el automatismo se puede poner en funcionamiento o someterse a mantenimiento sin retirar el cobertor gracias a una interfaz de servicio externa y una conexión de clavija … la puesta en marcha se efectúa rápidamente mediante una marcha de aprendizaje manual. … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Fuerte: para diversas soluciones A modo de componente flexible, el Powerturn se puede integrar en diferentes escenarios – según sea necesario en cada caso. Tanto en combinación con unidades de control de puerta como la GEZE TZ 320, destinada a la supervisión de puertas de emergencia con funciones de red o como parte de un sistema de esclusa complejo: El Powerturn no sólo es un especialista fuerte, sino también un auténtico espíritu de equipo. Como proveedor de sistemas con una gama que abarca todos los productos, GEZE satisface además todos los deseos especiales, a medida y de forma individual. Los componentes de sistema Powerturn inteligentes … se pueden instalar en puertas de vías de emergencia y salvamento. … se puede integrar a modo de apertura de aire en los sistemas RWA o en los sistemas de ventilación natural. … se puede accionar como parte del sistema de esclusa GEZE. … es posible interconectar con las cerraduras y unidades de control de las puertas de GEZE y de terceros. … está diseñado para la implementación BACnet y se puede integrar en los sistemas de automatización de edificios con el futuro asegurado. … en la variante IS/TS es una combinación de automatismo para puerta batiente y cierrapuertas y es idóneo para puertas asimétricas. Asistencia competente de GEZE en cada fase con ... … asesoramiento integral en la planificación y el concurso. … coordinación del pedido de primera clase y soluciones de sistemas integrados. … un portal del cliente que pone a disposición las herramientas de planificación y configuración, así como la información y las descargas. … conocimientos técnicos actualizados del sector. … conceptos de servicio y mantenimiento a medida. … GEZE Powerturn GEZE Powerturn … Fuerte: para un diseño individual Fuerte: el Powerturn de un vistazo Powerturn F/R-IS con guía con sensor (cobertor continuo) Powerturn F/R-IS/TS con brazo (cobertor continuo) Powerturn F/R con guía con sensor + componentes de sistema flexibles para los campos de aplicación más diversos + función Smart swing para un acceso manual sencillo + para pesos de hoja de hasta 600 kg con una anchura de la puerta de 930 mm + para pesos de hoja de hasta 300 kg con una anchura de la puerta de … mm + muelle de cierre de hasta EN … para puertas cortafuego especialmente anchas +engranaje de tres niveles con un alto par de giro + guía de tracción optimizada (muy silenciosa, rodillos de guía seguros) + apertura y cierre seguro incluso en condiciones adversas + escasa altura de construcción de sólo siete centímetros + detector de humos integrado en la variante Powerturn F/R + solución ideal para las puertas asimétricas de la variante IS/TS por ejemplo + satisface todas las normas y estándares de seguridad convencionales + dispone de una declaración ambiental de producto (EPD) + gran fiabilidad: con verificación TÜV en … .000 ciclos + homologación ANSI/BHMA A156.10 & A156.19 Clever: la calculadora online Powerturn para puertas Powerturn con guía de tracción Determinar de forma rápida y sencilla para qué campos de aplicación es idóneo el Powerturn: Con pocos datos, la calculadora online de puertas, suministra conclusiones claras acerca de la anchura y los pesos de las hojas de puerta, y también informa acerca de las reservas de fuerza, para cargas debidas al viento y la carga dinámica en diferentes tipos de instalación. www.geze.com/door-calculator Powerturn con brazo 10 GEZE Powerturn GEZE Powerturn 11 Fuerte: para todos los requisitos ¿Y cuál es su automatismo más poderoso? ¿Desea más información acerca del Powerturn? www.powerturn.geze.es 12 GEZE Powerturn www.powerturn.geze.es GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Teléfono: +34 902194 036 Telefax: +34 902194 035 Correo electrónico: info@geze.es 1704 Id.Nº 168703 ES Reservado el derecho a modificaciones

(PDF | 2 MB)
Flyer Folder Levolan 60, Levolan 120
Folleto/Carpeta

Flyer Folder Levolan 60, Levolan 120

GEZE Tecnología de puertas MÁS FUERZA – CON FACILIDAD El sistema de puertas correderas Levolan 60 / 120 B E W EG U NG M I T S YS T EM SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS LEVOLAN UN GRAN AUMENTO DE LA FAMILIA Como "hermano mayor" de la Levolan 60, la Levolan 120 mueve puertas correderas manuales en aplicaciones interiores con un peso de hoja de hasta 120 kg. Presenta las mismas dimensiones exteriores que el sistema de herraje Levolan 60, galardonado con el premio Plus X Award en su categoría como "Mejor producto del año 2014". La tecnología de herraje está completamente integrada en el carril de guía corredera con solo 50 milímetros de altura. Con su aspecto de líneas rectas, el sistema GEZE de estructura modular, se adapta a cualquier situación de montaje. SISTEMA DE MONTAJE LEVOLAN SMART FIX SISTEMA MODULAR LEVOLAN 60 / 120 1/10 Denominación Montaje del herraje rápido y sencillo Sets completos Levolan 60 Montaje en la pared El montaje del herraje se realiza de forma rápida y sencilla desde la parte frontal empleando sólo una herramienta de montaje. Las tareas de ajuste e instalación se pueden realizar con una llave hexagonal y una llave Allen. Además, para el montaje de la amortiguación … T de cerrado no es necesario modificar las hojas. … Sets completos Levolan 120 Montaje en la pared 4/10 T Para más información: www.geze.es/Levolan-60 www.geze.es/Levolan-120 Levolan 120 Levolan 120 ESG EN 12150-1 TEMPERED EN 12150-1 TEMPERED ESG … mm … mm 2. Montaje del carro con solo una llave Allen A m … 2 … B … Set Levolan 120 LL = … * FB - 30 +lados … SoftStop a ambos … 6 … 3 a partir de 770 mm a partir de … mm Opcional: Sets de ampliación para el montaje de techo Set perfil embellecedor Levolan 60 Montaje en el techo Perfil embellecedor … mm 400 - 840 mm Perfil embellecedor … mm 400 - … mm Perfil embellecedor … mm 400 - … mm Perfil embellecedor … mm 640 - … mm B-1/2 Sujeción en el vidrio Levolan 120 Perfil adicional … mm sólo fijación en el vidrio o panel fijo 400 - 840 mm Perfil adicional … mm sólo fijación en el vidrio o panel fijo 400 - … mm Perfil adicional … mm sólo fijación en el vidrio o panel fijo 400 - … mm Perfil adicional … mm para Fijación en el cristal o campo fijo 640 - … mm Opcional: Ampliación para montaje de hoja de madera 90° ±3° Perfil de sujeción madera Levolan 60 / 120 … 3 a partir de 570 mm a partir de 900 mm A-1/2 Sujeción en el vidrio Levolan 60 + 47 6. Inserción de las tapas laterales 640 - … mm Opcional: Sets de ampliación para el montaje de sector fijo … 5. Pinzado del perfil embellecedor 640 - … mm Set longitud de perfil … mm Unidad amortiguadora, distanciador y accionador Set perfil embellecedor Levolan 120 Montaje en el techo … 4. Montaje del soporte del embellecedor con la misma llave Allen SoftStop a ambos lados m … 3. Enganche de la hoja de la puerta en la guía corredera delantera 400 - … mm Set longitud de perfil … mm 1075 Set Levolan 60 LL m … 400 - … mm Set longitud de perfil … mm y/o derecha m … Set longitud de perfil … mm 650 SoftStop por un lado izquierda … Ancho de hoja 400 - 840 mm Opcional: Amortiguación de apertura y cierre 4/10 T [mm] Set Levolan 60 SoftStop por un lado izquierda T [mm]y/o derecha Unidad amortiguadora, distanciador 650 y accionador Set Levolan 120 1075 1. Montaje del carril de rodadura desde la parte delantera Variante Set longitud de perfil … mm Longitud de perfil de sujeción … ó … mm 400 - … mm … + 11 10 Nm 10 Nm Los sets y las piezas individuales también se pueden pedir con efecto acero inoxidable, así como colores RAL previo encargo. Véase también la lista de precios actual de GEZE Bau.1 … 2x EL SISTEMA LEVOLAN: LAS VENTAJAS DE UN VISTAZO Set completo Levolan 60 y 120 para el montaje en la pared con hoja de vidrio Doble categoría de peso Práctica caja • • • • • para pesos de hoja de 60 o hasta 120 kilogramos dimensiones de herraje escasas constantes diferentes carros para diferentes espesores de vidrio Amortiguación al cierre opcional • • Accesorios para la integración en la guía corredera ausencia de anclaje en el marco o el tope, riesgo mínimo de atrapamiento Uso múltiple de cada uno de los componentes del sistema poca cantidad de piezas individuales Cojinetes especiales • • • excelente distribución de la carga Rendimiento de rodadura prácticamente insonoro verificado según DIN EN 1527, DIN EN 1670 y ANSI/BHMA A … Diseño estilizado Protección ante descarrilamiento integrada • • • • guía corredera de sólo 50 milímetros de altura Tecnología de herraje bajo un embellecedor fino integrado en la guía corredera máxima seguridad posible durante el servicio Protección anti-descarrilamiento integrada ajustando la altura de la hoja de la puerta Uso flexible Ajuste confortable • • • • • Montaje en la pared, el techo o el lucernario de vidrio incluso es posible el montaje oculto en el techo dimensiones exteriores extremadamente pequeñas (50 x 50 mm) Diversos materiales de la hoja • • se pueden usar todos los materiales actuales Vidrio (8 hasta 12,76 milímetros), madera, metal o plástico Ajuste de excéntrica integrado y accesible frontalmente compensación continua de las tolerancias de construcción Escaso esfuerzo del cojinete • • Pieza individuales prácticamente coincidentes en el Levolan 60 / 120 menor esfuerzo del cojinete, costes reducidos Montaje en la pared Montaje en el techo DIVERSAS POSIBILIDADES DE USO DEL SISTEMA Montaje en el cristal Montaje con fijo Acerca de GEZE GEZE desarrolla, fabrica y distribuye soluciones de sistemas para la tecnología de puertas, ventanas y seguridad y figura entre los líderes de mercado a nivel mundial. En sus propios centros tecnológicos se fabrican continuamente productos y soluciones de sistema innovadores. Estos proporcionan impulsos decisivos para estándares vanguardistas en la tecnología de gestión de edificios. GEZE Iberia SRLU C/Andorra, 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Teléfono: +34 902 194 036 Telefax: +34 902 194 035 E-Mail: info@geze.es www.geze.com 1512 Id. 164310

(PDF | 3 MB)
Guía para la corrección de errores en automatismos de puerta batiente
Folleto/Carpeta

Guía para la corrección de errores en automatismos de puerta batiente

Puertas batientes automáticas | GUÍAS PARA REPARAR FALLOS ¿Qué hacer cuando...? WAS TUN, WASWENN... TUN, WASWENN... TUN, WENN... Aufbau Aufbau ECturnDREHTÜREN ECturn ECturn EIN LEITFADEN EIN LEITFADEN ZUR EINFEHLERBEHEBUNG LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN AN AUTOMATISCHEN DREHTÜREN DREHTÜREN Aufbau … Vielen dass Sie Dank, sich für dass Vielen eineSieTüranlage Dank, sich für dass eine aus SieTüranlage dem sich Hause für eine aus GEZE Türanlage dementschieden Hause ausGEZE dem haben. entschieden HauseMit GEZE diesem haben. entschieden Dokument Mit diesem haben. erhalten Dokument Mit diesem Sie eine erhalten Dokument Übersicht Sie eine erhalten Übersicht Sie eine Übers Aufbau … Dank, Aufbau 5Vielen Aufbau von möglichenvon Fehlern möglichen an Ihrer von Fehlern Anlage möglichen anund Ihrer Fehlern wie Anlage Sie an diese und Ihrer gegebenenfalls wie Anlage Sie diese und gegebenenfalls wie selbst Sie diese beheben gegebenenfalls selbst können. beheben selbst können. beheben können. AnlagenteileAnlagenteile und Optionen Anlagenteile und Optionen und Optionen à Der Türantrieb à Der kann Türantrieb in Kopfmontage à Der kann Türantrieb in Kopfmontage am Türsturz kann in oder Kopfmontage am Türsturz in Türblattmontage oder am Türsturz in Türblattmontage auf oder dem in Türblatt Türblattmontage auf angebracht dem Türblatt aufsein. dem angebracht Türblattsein. angebracht sein. à Den Türantrieb à Den gibt Türantrieb es inà 1-flügeliger Den gibt Türantrieb es in Ausführung. 1-flügeliger gibt es inAusführung. 1-flügeliger Ausführung. GUÍ A PA RA REPARAR FALLOS EN PUERTAS BATIE N TES AUTO MÁTICAS à Die Bedienelemente à Die Bedienelemente sindà individuell Die Bedienelemente sind angeordnet. individuell sind angeordnet. individuell angeordnet. Aufbauschema – automatisches – automatisches Drehtürsystem –sich automatisches Drehtürsystem AusAufbauschema technischen AusGründen technischen lassen AusAufbauschema Gründen technischen sich hier lassen nicht Gründen alle hier Möglichkeiten lassen nichtsich alleDrehtürsystem hier Möglichkeiten darstellen. nicht alle Möglichkeiten darstellen. darstellen. Muchas gracias por haber optado por un sistema de puertas de la casa GEZE. En este documento le brindamos una síntesis de los posibles fallos en su sistema y cómo puede, eventualmente, repararlos usted mismo. ESQUEMA D E COMPOSICIÓN DEL SISTEM A DE PUE RTA BATIE N TE AUTO M ÁTICO ung Última actualización: 04/20. Se reserva el derecho a realizar modificaciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bedienung 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M rogrammschalter Mechanischer … .3 Programmschalter Mechanischer (MPS, MPS-ST)Programmschalter (MPS, MPS-ST) (MPS, MPS-ST) U1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1, DCU1-2M DCU1-2M-NT, DCU1-NT, DCU1,DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M Bedienung -T30 Nicht und bei FR-Varianten SL-RD, SL-T30 Nicht DUO/LL/RWS. und beiFR-Varianten SL-RD, SL-T30DUO/LL/RWS. und FR-Varianten DUO/LL/RWS. Bedienung Bedienung Bedienung 1. puerta Türantrieb1. Türantrieb 1. Türantrieb Motor 2. oGestänge Gleitschiene 2.oderGestänge Gleitschiene oder Gle Brazo guía 2.oderGestänge 3. Interner Programmschalter 3. Interner Programmschalter 3. Interner Programm Selector de programa interno 4. Türgriff mit 4. Türschloss Türgriff mit 4. Türschloss Türgriff mit Türsch Maneta con cerradura 5. Elektrischer 5. Türöffner Elektrischer 5. Türöffner Elektrischer Türöff Abrepuertas eléctrico 6. Kontaktgeber 6. Kontaktgeber 6. Kontaktgeber Contacto interior/exterior 7. Programmschalter/ 7. Programmschalter/ 7. Programmschalte Selector de programa/ Displayprogrammschalter Displayprogrammschalter Displayprogramm Selector de programa con display 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster 8. Schlüsseltaster Pulsador de llave 9. Sicherheitssensor 9. Sicherheitssensor (SIO)apertura 9. Sicherheitssensor (SIO) Sensor de seguridad para 10. Sicherheitssensor 10. Sicherheitssensor (SIS) cierre 10. Sicherheitssensor (SIS) Sensor de seguridad para 11. de Tür-Übergabekabel 11. Tür-Übergabekabel Tür-Übergabekab Cable transmisión de la 11. puerta 12. Kontaktgeber 12. Berechtigt Kontaktgeber 12. Kontaktgeber Berechtigt Bere Contacto autorizado 13. de Stopp-Schalter 13. Stopp-Schalter 13. Stopp-Schalter Botón emergencia Botón modo14. de operación 14. de Betriebsart-Taster Betriebsart-Taster 14. Betriebsart-Taster LED15.deBetriebsart-LED modo de15.funcionamiento Betriebsart-LED 15. Betriebsart-LED Bedienung DCU1-2M-NT, DCU1, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1-NT, DCU1-2M-NT, DCU1-2M DCU1, DCU1-2M Sicherheitssensor … Sicherheitssensor Öffnen … DCU1-NT, (SIO) Sicherheitssensor ÖffnenDCU1-NT, (SIO) Öffnen (SIO)DCU1, … Türantrieb … Türantrieb … Türantrieb Bedienung … S ELECTO R DE PROG RAMA Programmschalter Programmschalter Programmschalter … Tastenprogrammschalter … .2 Tastenprogrammschalter (TPS) … .2 Tastenprogrammschalter (TPS) (TPS) 10 Sicherheitssensor 10 Sicherheitssensor Schließen 10 Sicherheitssensor (SIS) Schließen (SIS)Schließen (SIS) … Gestänge2 oderGestänge Gleitschiene … oderGestänge Gleitschiene oder Gleitschiene … .1 Displayprogrammschalter … .1 Displayprogrammschalter … .1 (DPS) Displayprogrammschalter (DPS) (DPS) 11 Tür-Übergangskabel 11 Tür-Übergangskabel 11 Tür-Übergangskabel 3desDurch Interner Programmschalter … Drehschalters 3Programmschalter Interner Programmschalter Programmschalter MPS Programmschalter Programmschalter MPS MPS-ST Programmschalter Programmschalter MPS-ST MPS-ST Tastenprogrammschalter Tastenprogrammschalter TPS Tastenprogrammschalter TPS TPS esDurch Drehschalters Betätigen Drehschalters Betätigen des Am Tastenprogrammschalter Am Tastenprogrammschalter wirdInterner der BetriebszuAmProgrammschalter Tastenprogrammschalter wird der Betriebszuwird MPS der Betriebszuhte kann Betriebsart die gewünschte ein-4der kann Betriebsart die gewünschte einBetriebsart einstand Anlage gewählt stand und Anlage das entsprechende gewählt stand der und Anlage das entsprechende gewählt und das entsprechende Am Displayprogrammschalter Am Displayprogrammschalter können Am Displayprogrammschalter die können die können die 12 BetriebsKontaktgeber 12 BetriebsBerechtigt Kontaktgeber 12 Betriebs(KB)Kontaktgeber Berechtigt (KB)Berechtigt (KB) Türgriff mit 4der Türschloss Türgriff 4mit Türschloss Türgriff mit Türschloss iegestellt Markierung werden. des Diegestellt Markierung werden. desDie Markierung des Programm angezeigt. Programm angezeigt. Programm angezeigt. arten durch Drücken arten der durch jeweiligen Drücken arten Tasten der durch jeweiligen eingeDrücken Tasten der jeweiligen einge- Tasten eingeStopp-Schalter 13 Stopp-Schalter 13 Stopp-Schalter … Betätigen Elektrischer 5auf Türöffner Elektrischer … Türöffner Elektrischer auf Drehschalter die gewünschmuss Drehschalter auf die gewünschmuss die gewünschDurch derDurch Tasten Betätigen der Durch Tasten Betätigen der Tasten und kann die und kann die Türöffner und kann die 13 stellt werden. stellt werden. stellt werden. en. te Betriebsart zeigen. zeigen. gewünschte Betriebsart gewünschte eingestellt werden. gewünschte eingestellt LEDBetriebsart werden.eingestellt Die LED werden. Die LED 14 14 wieBetriebsart-Taster 14 wieBetriebsart-Taster … te Betriebsart Kontaktgeber 6leuchtet.Betriebsart Kontaktgeber 6Die Kontaktgeber Bedienung durch Die Bedienung Unbefugte durch lässt Die Bedienung sich Unbefugte wieBetriebsart-Taster folgt durch lässt sich Unbefugte folgt lässt sich folgt der aktuellen Betriebsart der aktuellen Betriebsart derDie aktuellen leuchtet. Betriebsart leuchtet. sperren: sperren: die Der gleiche MPS-ST Funkerfüllt Dergleiche MPS-ST Funkerfüllt Funk15 Betriebsart-LED 15 Betriebsart-LED 15 Betriebsart-LED … die Tastenprogrammschalter 7die gleiche Tastenprogrammschalter … folgt Tastenprogrammschalter Die Bedienung durch Die Unbefugte Bedienung lässt durch sich DieUnbefugte wie Bedienung lässt durch sich Unbefugte wie folgt lässt sichsperren: wie folgt à Anschluss einesà zusätzlichen Anschluss eines Schlüsseltasters à zusätzlichen Anschluss eines Schlüsseltasters zusätzlichen Schlüsseltasters Dietion gewünschte wie dersperren: MPS. Die gewünschte wie der MPS. sperren: sperren: 8nurtion Schlüsseltaster: 8Die gewünschte Schlüsseltaster: Freigabe … Tastenprogrammschalter Schlüsseltaster: Freigabe Tastenprogrammschalter Freigabe Tastenprogrammschalter urBetriebsart durch den kann mitBetriebsart durch denkann mitnur durch den mità Anschluss eines zusätzlichen à Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen à oder Anschluss Schlüsseltasters eines zusätzlichen oder Schlüsseltasters oder OFF selgelieferten eingestelltSchlüssel wer- gelieferten eingestellt Schlüssel wer- eingestelltoder weroder oder à Vergabe eines àPassworts, Vergabewelches einesà Passworts, Vergabe mit demeines welches Passworts, mit demwelches mit dem enden. desDurch Schlüssels Abziehen den. des Durch Schlüssels Abziehen deseines Schlüssels à Vergabe eines Passworts, à Vergabe welches mit Passworts, à dem Vergabe welches eines Passworts, mit demST220 welches demST220 ST220 im Servicemenü eingestellt im mit Servicemenü werden im eingestellt kann Servicemenü werden eingestellt kann werden kann chalter ist dergesperrt. Programmschalter istim derServicemenü Programmschalter gesperrt.ST220 gesperrt. ST220 eingestellt im Servicemenü werden ST220 kann eingestellt im Servicemenü werden eingestellt kann werden kann OFF OFF 7. Erläuterung Programmschalter Programmschalter Programmschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Tastenprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter 7. Displayprogrammschalter Betriebszustand Einstellung Betriebszustand Einstellung7. Erläuterung Einstellung7. Erläuterung 7. Selector programa 7. Selector de programa por teclado riebszustand Betriebszustand Taste Display Betriebszustand Taste Erläuterung Display Erläuterung Display Erläuterung Automatik Automatik Tür öffnet undde schließt Türwieder. öffnet undTaste schließt Türwieder. öffnet und schließt wieder. Betriebszustand Betriebszustand Taste Betriebszustand Display Taste Display Erläuterung Taste Display Erläuterung Erläuterung 7. Selector de programa con innen und Kontaktgeber außen aktiv. innen Kontaktgeber und außen aktiv. innen und außen aktiv. und Tür öffnet und schließt Türwieder. öffnet und schließt Türwieder. öffnet schließt wieder. IT omatik Automatik Kontaktgeber Automatik m m m IT DE GB FR IT DE GB FR DE GB FR oder oder Kontaktgeber innen und Kontaktgeber außen aktiv. innenKontaktgeber und außen aktiv. innen und außen aktiv. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. Tür öffnet gesamteoder Öffnungsweite. Tür öffnet gesamte Öffnungsweite. eite à Volle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite m m m Automatik Automatik Automatik öffnet undaschließt Tür öffnet wieder. und schließt wieder. Winter-LED erlischt. Winter-LED erlischt. Winter-LED erlischt. a U a U a U a U aTür U a U aU Ua UTüraöffnet Uwieder. a Uund a Uschließt Kontaktgeber innen Kontaktgeber und außen innen Kontaktgeber und Stand außen innen aktiv. und außen aktiv. Tür* öffnet nurm•einen Teil Tür öffnet möglichen nurm•einen Öffnungsweite Tür Teilöffnet der21-29 möglichen nurm•(einstellbar). einen Öffnungsweite Teil der 21-29 möglichen (einstellbar). Öffnungsweite (einstellbar). ungsweite à Reduzierte * Öffnungsweite à Reduzierte Öffnungsweite * der GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße • D-71229 Leonberg • D-71229 21-29 Leonberg Stand • D-71229 03/2017 Leonberg Standaktiv. 03/2017 03/2017 Ladenschluss Ladenschluss Ladenschluss Kontaktgeber innen Kontaktgeber aktiv. innen Kontaktgeber aktiv. innen aktiv. display SEITE 1/3 l Kontaktgeberlinnen aktiv. KontaktgeberlinnenKontaktgeber aktiv. innen aktiv. Ladenschluss ls eO s U s U ls eO s U saußen UlsKontaktgeber eO sU s U Kontaktgeber nur aktiv, solange außen Kontaktgeber Tür nur nicht aktiv,geschlossen. solange außen nur Türaktiv, nichtsolange geschlossen. Tür nicht geschlossen. (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) (Einwegbetrieb) Kontaktgebermaußen Kontaktgeber nur aktiv, solange Tür Kontaktgeber nur nicht aktiv, geschlossen solange Tür ist. nur nicht aktiv, geschlossen solange Türist. nicht geschlossen ist. (Einweg-Betrieb) m außen m außen öffnet nur bei Begehung Tür öffnet nur vonbei innen Tür Begehung öffnet nach außen. nur vonbei innen Begehung nach außen. von innen nach außen. Tür öffnet nur bei Begehung Tür öffnet von nur innen bei Begehung nach Tür öffnet außen.. von nurinnen bei Begehung nach außen.. von innen nach Tür außen.. Tür öffnet über gesamte Tür Öffnungsweite. öffnet über gesamte Tür öffnet Öffnungsweite. über gesamte Öffnungsweite. olle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite à Volle Öffnungsweite bleibt geöffnet. Tür bleibt geöffnet. Daueroffen Daueroffen Daueroffen D O h I op pa DTür O h I op paD OTürhbleibt I opgeöffnet. pa Tür bleibt geöffnet. +Tür bleibt geöffnet. Daueroffen +Tür bleibt geöffnet.+Daueroffen Ladenschluss (Einweg-Betrieb) … Nacht (Nicht für SL RD) (Nicht für SL RD) (Nicht für SL RD) … Tür ist verschlossen … und Tür verriegelt ist verschlossen (falls Verriegelung und Tür ist verriegelt verschlossen vorhanden). (falls Verriegelung und verriegeltvorhanden). (falls Verriegelung vorhanden). Nacht angezeigt, bis Tür angezeigt, Wird und Türverriegelt angezeigt, geschlossen ist bis(falls und Tür Verriegegeschlossen verriegelt ist und (fallsverriegelt Verriege- ist (falls VerriegeNacht Nacht Nacht N aktiv. oaktiv. N„Berechtigt“ ONurNKontaktgeber N -ist NWird o N O N I N ist -N oWird N Ogeschlossen N I N - bis Bewegungsmelder nicht Bewegungsmelder aktiv. Kontaktgeber nicht Bewegungsmelder aktiv. „Berechtigt“ Nur Kontaktgeber nicht ist aktiv. „Berechtigt“ aktiv. TürNur öffnet nur einen Teil Tür der öffnet möglichen nur einen Öffnungsweite Tür Teil öffnet derI möglichen nur (einstelleinen Öffnungsweite Teil der möglichen (einstellÖffnungsweite (einstelleduzierte Öffnungsà Reduzierte Öffnungsà Reduzierte Öffnungslung vorhanden). lung vorhanden). lung vorhanden). (Für FR-RWS siehe SonFR-RWS siehe (Für SonFR-RWS siehe Son+(Für Flügelbar). ist können deaktiviert, von Antrieb Hand Flügel bewegt ist können deaktiviert, werden. von Hand Flügelbewegt könnenwerden. von Hand bewegt werden. Aus* Aus* +Antrieb ist deaktiviert, bar). bar). weite weite weite * +Antrieb derfunktion unten)derfunktion unten) derfunktion unten) Na NI Tür ist verschlossen Tür und ist verriegelt verschlossen (falls Türund ist Verriegelung verschlossen verriegelt (falls vorhanden). und Verriegelung verriegelt (falls vorhanden). Verriegelung vorhanden). N O N I NBewegungsmelder a N I N O N IN aBewegungsmelder N I aktiv. NO N I Kontaktgeber nicht Nur Bewegungsmelder nicht aktiv. Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber nicht aktiv. ist Nur „Berechtigt“ Kontaktgeber ist „Berechtigt“ ist SEITE 1/3 Puertas batientes automáticas | GUÍAS PARA REPARAR FALLOS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La puerta solo abre y cierra lentamente Obstáculo en el recorrido (interior/exterior) Retirar el obstáculo (interior/exterior) y controlar que la hoja de la puerta se mueva sin inconvenientes. Tras el retorno de la red Esperar el primer cierre La puerta se ha bloqueado Esperar el primer cierre después del bloqueo La puerta abre y cierra constantemente Obstáculo en el recorrido (interior/exterior) Retirar el obstáculo y controlar que la hoja de la puerta se mueva sin inconvenientes. Campo de detección o reflexiones, por ejemplo, Controlar el área de detección de los contactos (6.) suelo reflectante, gotas de lluvia (interior/exterior) Detector de movimientos mal ajustado (6.) Controlar el área de detección de los detectores de movimientos (6.) Sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) con suciedad Limpiar sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) Sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) mal ajustado o defectuoso Solicitar el servicio de un técnico La puerta se abre solo brindando una abertura de una pequeña ranura Obstáculo en el recorrido (interior/exterior) Retirar obstáculo y controlar que la hoja de la puerta se mueva sin inconvenientes (interior/exterior) La puerta no abre Obstáculo en el recorrido (interior/exterior) Retirar obstáculo y controlar que la hoja de la puerta se mueva sin inconvenientes (interior/exterior) Detector de movimientos (6.) mal ajustado o defectuoso (exterior) (foto) Verificar contacto (6.) Cuando el LED rojo se enciende: contactar con el servicio técnico Interruptor de parada de emergencia Desbloquear botón de emergencia (13.) Modo de funcionamiento “Noche” (14./7.) Elegir otro modo de funcionamiento (14./7.) Modo de funcionamiento “Modo solo salir” (14./7.) Seleccionar modo de funcionamiento (14./7.) “Automático” La puerta no cierra Puerta bloqueada mecánicamente Desbloquear la puerta El cerradero eléctrico (5.) no se desbloquea Solicitar el servicio de un técnico Alarma de incendios activa Presionar la tecla de reinicio (14./7.) Motor puerta defectuoso Solicitar el servicio de un técnico Sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) con suciedad Limpiar sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) Sensor de seguridad (10.) Cierre (SIS) mal ajustado o defectuoso Solicitar el servicio de un técnico Obstáculo en el recorrido (interior/exterior) Retirar obstáculo y controlar que la hoja de la puerta se mueva sin inconvenientes (interior/exterior) El detector de movimiento (6.) se activa constantemente Verificar contacto (6.) y, eventualmente, solicitar el servicio de un técnico Modo de funcionamiento “Abierto permanente- Elegir otro modo de funcionamiento (14./7.) mente” (14./7.) Última actualización: 03/17. Se reserva el derecho a realizar modificaciones El selector de programa (14./7.) no puede usarse El selector de programa (14./7.) indica el fallo “88” El selector de programa con display (14./7.) está oscuro Avisos de fallos en el selector de programa con display (14./7.) Se acciona la función del pulsador de subida de tensión Interrumpir el accionamiento volviendo a presionar el pulsador El selector de programa (14./7.) está bloqueado Accionar el selector de programa (14./7.) para el desbloqueo Selector de programa (14./7.) defectuoso Solicitar el servicio de un técnico Interferencia en la conexión del selector de programa (14./7.) con el sistema de control Desconectar la tensión de red y volver a conectarla; de ser necesario, solicitar el servicio de un técnico Selector de programa (14./7.) o sistema de control defectuosos Solicitar el servicio de un técnico Interferencia en la comunicación Desconectar la tensión de red y volver a conectarla Corte eléctrico Controlar el fusible de red Interferencia en la conexión del selector de programa (14./7.) con el sistema de control Solicitar el servicio de un técnico Selector de programa (14./7.) o sistema de control defectuosos Solicitar el servicio de un técnico Fallo en el sistema Apuntar el aviso de fallo. Aparecen hasta 10 avisos de fallo distintos de forma sucesiva. La pantalla cambia aprox. cada 10 segundos; eventualmente, solicitar el servicio de un técnico El LED de modo de funcionamiento (15.) Aviso de fallo se enciende y apaga en rojo, verde o azul, indicando un fallo (solo en el caso del Powerturn) Solicitar el servicio de un técnico El LED de modo de funcionamiento (15.) Inicialización corte eléctrico se enciende y apaga en color amarillo, indicando la inicialización después del corte eléctrico, con el doble de velocidad (solo en el caso del Powerturn) Esperar la inicialización (la puerta abre y cierra una vez a baja velocidad) Sistemas automáticos de puertas | DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DE GEZE C ON TACTO Si los fallos persisten, no dude en contactar con nosotros de inmediato. Nuestros colegas del servicio técnico de GEZE están a su disposición: GEZE Iberia SRLU: GEZE Servicio post venta: Última actualización: 03/17. Se reserva el derecho a realizar modificaciones E-Mail: Web: Tel.: 902 104 036 Tel.: 902 327 420 / sat@geze.com info.es@geze.com www.geze.es GEZE Iberia SRLU Calle Andorra 24 08850 Sant Boi de Llobregat España info.es@geze.com www.geze.com

(PDF | 877 KB)
Productos y soluciones de GEZE para una buena climatización de espacios
Folleto/Carpeta

Productos y soluciones de GEZE para una buena climatización de espacios

CON AIRE FRESCO PAR A PROCUR AR UN MAYOR BIENESTAR Productos y soluciones de GEZE para una buena climatización de espacios ¿Sabía usted que nos pasamos aproximadamente una tercera parte de nuestra vida en espacios interiores? Es evidente que la calidad del aire de los espacios tiene una gran influencia en nuestro bienestar. Por este motivo, la ventilación natural y la climatización En el reglamento sobre ahorro energético alemán (EnEV, por sus interior para garantizar una elevada calidad del aire, en siglas en alemán) es establece que «para la salud y la calefacción se particular en edificios de oficina, escuelas y hospitales garantice un intercambio de aire mínimo necesario». son cuestiones importantes: La calidad del aire y el confort térmico deben tenerse en cuenta El aire viciado tiene consecuencias: Una concentración en el diseño de los edificios. Para ser más precisos: el contenido de de CO2 demasiado elevada puede provocar que nuestro ren- CO2, la temperatura, la humedad del aire y el movimiento del aire en dimiento disminuya o que padezcamos dolores de cabeza. el espacio. Además, se sabe que en los espacios cerrados hay un mayor riesgo de contagio de infecciones víricas a través de los ae- La ventilación natural a través de ventanas automatizadas es rosoles. Por ello, se recomienda el suministro de aire fresco una solución inteligente para mejorar de forma decisiva la climati- suficiente mediante ventilación. En cambio, se desaconseja zación de espacios consumiendo poca energía y con pocos gastos la circulación de aire. de inversión. Es bueno saber que: Un suministro de aire fresco adecuado a las necesidades puede incrementar la capacidad de aprendizaje y concentración como mínimo en un 15 por ciento. Además, una buena higiene del aire interior reduce el posible riesgo de infección, p. ej. a través de aerosoles. Powerchain El poderoso motor de cadena Powerchain puede abrir y cerrar incluso ventanas grandes y pesadas. Slimchain El aspecto delgado y discreto del accionamiento de apertura Slimchain se integra perfectamente en el diseño de la fachada. IQ box KNX El IQ box KNX permite la conexión de accionamientos de ventanas a nuestro sistema de automatización de edificios inteligentes GEZE Cockpit. I D E A L PA R A E M P R E S A S , I N S TA L AC I O N E S D E E D U C AC I Ó N Y S A N I DA D, A S Í C O M O PA R A H O T E L E S Y E L S EC T O R D E L A GA S T R O N O M Í A . Los accionamientos de ventanas automatizados permiten que la ventilación natural sea especialmente cómoda y fácil de manejar. Un buen ambiente interior gracias a las soluciones de climatización de espacios y ventilación de GEZE Para la ventilación natural, GEZE ofrece accionamientos de ventanas y sistemas de control inteligentes. Los sensores y elementos de control se pueden ampliar e integrarse a través de IQ box KNX en sistema de gestión de edificios. Le ofrecemos: Solución de ventilación adaptadas a sus necesidades: desde del control sencillo de apertura/cierre de ventanas individuales o grupos de ventanas, pasando por los controles centrales completos, hasta los sistemas de ventilación integrados en la automatización de edificios. Soluciones de confort para la ventilación automática ajustadas al clima, la temperatura Smart Building: A través del módulo de interfaz IQ box KNX , GEZE permite la fácil integración de accionamientos de ventanas automatizados en entornos KNX —para una combinación inteligente de accionamientos de ventanas y sensores. y la calidad del aire. Centrales de control RWA (extracción de humo y calor) que también permiten las funciones de ventilación. ¿Aire viciado? ¡Contacte con nosotros! ¡Junto con nuestros expertos encontraremos la solución de ventilación que se adapte a lo que usted necesita! Otros componentes de la tecnología de edificios con capacidad KNX, como los sistemas de protección solar, los sistemas de control de la calefacción o los sistemas de aire acondicionado, también pueden conectarse a los sistemas de gestión de edificios inteligentes. GEZE GmbH Como los requisitos de las regulaciones del aire de los espacios de cada edificio son diferentes, nuestras soluciones se diseñan de forma personalizada en función del edificio. Nuestro GEZE Customer Solution Team le ayudará en la conceptualización y planificación. | Reinhold-Vöster-Straße 21-29 | 71229 Leonberg | TEL +49 7152 2030 | WWW.GEZE.COM

(PDF | 258 KB)
Características técnicas GEZE ActiveStop
Folleto/Carpeta

Características técnicas GEZE ActiveStop

El nuevo control de puertas al detalle. Información acerca del GEZE ActiveStop. GEZE Act i veStop INTEG R A D O GEZE Act i veStop EN SU P E R F ICIE , PA R A P U E RTA D E MA D E R A GEZE Act i veStop EN SU P E R FICIE , PA R A P U E RTA D E V I D R I O activestop.geze.com/en 2020_05 Id.No 168396 ES Reservado el derecho a modificaciones Datos técnicos ÁREAS DE APLICACIÓN GEZE ActiveStop integrado GEZE ActiveStop en superficie Tipo de puerta Puertas interiores de madera, con solape y sin solape Puertas interiores de madera, con solape y sin solape Atención: para vidrio satinado son necesarios accesorios especiales Peso de hoja función óptima hasta 45 kg función óptima hasta 45 kg Ancho de hoja función óptima hasta … mm función óptima hasta … mm Grosor de hoja a partir de 38 mm en madera: mín. 12 mm Profundidad de dintel en vidrio: mín. 29 mm Tope de puerta para DIN izquierda y DIN derecha para DIN izquierda y DIN derecha Tipo de montaje horizontal oculto montado en superficie, vidrio: Lado contrario a bisagras, madera: Lado bisagras Espacio necesario entre hoja entre la hoja de la puerta y el armazón aprox. y marco … mm de espacio libre en el área de la palanca CARACT ERÍST ICAS D E L P R OD U CTO Amortiguación y cierre Dirección de cierre: inicio a partir de aprox. 25° Dirección de apertura: inicio a partir de aprox. 60° Dirección de cierre: inicio a partir de aprox. 25° Dirección de apertura: inicio a partir de aprox. 60° Área de movimiento libre posición de puerta de libre elección: entre 25° y 60° posición de puerta de libre elección: entre 25° y 60° Ángulo de apertura de puerta ajuste sin escalonamientos: entre 80° y 140° ajuste sin escalonamientos: entre 80° y 140° (madera) o 110° (vidrio) Fuerza de amortiguación regulable a través de válvula regulable a través de válvula Seguro contra sobrecarga con válvula de seguridad integrada con válvula de seguridad integrada Bajo mantenimiento diseñado para un uso sin mantenimiento en puertas de habitaciones privadas diseñado para un uso sin mantenimiento en puertas de habitaciones privadas Fuentes de referencia: Distribuidores de herrajes para la construcción o de hojas de puertas y marcos premontados, en distribuidores especializados en puertas Establecimiento de herrajes para la construcción o online mediante activestop.geze.com/es Número de pedido 163411 (kit completo listo para montar en plateado) 184105 Vidrio simil inox 184091 Vidrio plateado 184103 Vidrio blanco RAL 9016 184102 Madera plateada 184104 Madera blanca RAL 9016 184106 Madera simil inox Otros colores RAL disponibles bajo pedido. Volumen de suministro GEZE ActiveStop, guía deslizante con piedra deslizante y tope final, palanca de conexión, bloqueador de picaporte universal, material de montaje GEZE ActiveStop, guía deslizante con piedra deslizante y tope final, palanca de conexión, bloqueador de picaporte universal, material de montaje, cobertores de diseño Accesorios 165814 Lengüetas de fijación para guía deslizante 166886 Dispositivo de fresado 169725 Cubierta de cantos de fresado RAL 7035 169724 Cubierta de cantos de fresado RAL 9016 179624 Cubierta de cantos de fresado conforme a RAL 184109 Set de fijación vidrio especial DATO S DEL PEDIDO

(PDF | 113 KB)